⇚ На страницу книги

Читать Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация

Шрифт
Интервал

DAVID LEWMAN

SCOOB! The Junior Novelization


© А. Веселов, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2020

* * *

Глава 1

В этот прекрасный солнечный день люди на пляже катались на велосипедах, играли в баскетбол и запускали воздушных змеев на океанском бризе. На дощатом настиле стояла палатка «Гирос[1] Александра Македонского». В ней продавались вкусные греческие закуски. Аромат тёплого, свежеиспечённого лаваша и горячей мясной начинки витал в воздухе, смешиваясь с солёным запахом моря.

НЮХ-НЮХ!

Голодный щенок потянул носом и прижался к прилавку. Еда была слишком соблазнительной, чтобы маленький немецкий дог смог устоять. Пёс встал на задние лапы и схватил зубами большой сочный лаваш.

– Ах ты негодяй! – крикнул продавец.

Воришка кинулся прочь, волоча за собой лепёшку размером почти с него самого.

– А ну, верни! – продавец погнался было за собакой, но быстро сдался, сообразив, что всё равно не сможет продать закуску, которую проволокли по грязным доскам.

Кое-как, с добычей наперевес, щенок бежал по настилу, едва не сбивая людей с ног.

– Извините! Простите! – приговаривал пёс сквозь стиснутые зубы.

ХОП! Надо же было такому случиться – запрыгнув на скамейку, бедняга выронил добычу! Теперь он беспомощно наблюдал, как обед скатывается прямо в океан… БУЛЬК!

ВИИУУУ! ВИИУУУ!

Послышалась сирена. К загорающим на пляже подъехал полицейский на мотоцикле.

– Кто-нибудь видел здесь бродячую собаку с гиросом в зубах? – спросил он.

Пёс охнул, сполз под скамейку и спрятался за рюкзаком. Рюкзак этот принадлежал лохматому мальчишке, который только что пытался присоединиться к игре в баскетбол, но потерпел неудачу. Мальчик, не глядя, взял ранец, скрывающий щенка, и ушёл.

Полицейский увидел собаку.

– Ага! – крикнул он. – Вот ты где!

Пёс кинулся прочь и нырнул в кучу песка. Песок забился в пасть. ТЬФУ!

Рядом раздался голос:

– Я очень рад, что нашёл вас, ребята! А то я начал думать, что у меня совсем нет друзей!

Выглянув из песочной кучи, щенок увидел уже знакомого лохматого мальчика, сидящего на расстеленном пледе.

– Сегодня будет великолепный день! – сказал парнишка.

Но рядом с ним никого не было. Он слепил фигуры из песка, с ракушками вместо глаз и водорослями вместо волос. Бедняга воображал, что эти скульптуры – его друзья.

– Во всяком случае, до тех пор, пока не наступит прилив… – продолжал мальчик. В руках он держал бутерброд.

Пёс заметил бутерброд, подкрался и выскочил из-за одного из песочных «друзей».

– Ой! – испуганно вскрикнул мальчик.

– Ай! – отозвался напуганный щенок.

Разглядев, что это просто собачка, ребёнок предложил щенку половину своего бутерброда. Пёс попятился.

– Так я и думал, – вздохнул мальчик. – Никому не нравятся мои бутерброды.

НЮХ-НЮХ!

– Это ливерная колбаса? – спросил пёс, подходя ближе.

– Да-да, так и есть, – подтвердил паренёк, поражённый тем, что щенок может говорить. – Но предупреждаю, в бутерброде ещё сметана, огурец и укроп.

– А квашеную капусту ты туда положил? – спросил пёс, наклонив голову набок.

– Конечно, – слегка обиженно ответил мальчик. – Я же не монстер. С квашеной капустой бутерброд становится…

«Ума́ми![2]» – одновременно воскликнули и собака, и мальчик.

– Точно! – Мальчика явно впечатлило то, что собака знала «умами» – японское слово, которое не только переводилось как «вкусный», но и обозначало вкус, который не был ни сладким, ни кислым, ни солёным, ни горьким. Оба они засмеялись, счастливые оттого, что нашли друг друга. А потом откусили от своих половинок бутерброда. И бутерброд им очень понравился! НЯМ!