⇚ На страницу книги

Читать Добрый злодей

Шрифт
Интервал

Воскресная ярмарка подходила к концу. Купцы и предприимчивые крестьяне заканчивали торговлю и снаряжали повозки для выезда из Бермеда. В лучах заката, окрашивающего городские стены тёплыми оттенками жёлтого цвета, из ворот потянулась длинная кавалькада. Проехав милю до первого распутья, телеги взяли курс кто прямо на юг, кто на восток, кто на запад, а одна повозка свернула на юго-восток.

Бродячий музыкант Лион, целый день игравший на флейте посреди ярмарки и заработавший всего десять серебряных, отдыхал в этой повозке, которую старый крестьянин гнал в деревню под Санбургом. Из десяти имеющихся монет две пришлось отдать погонщику. Оставшиеся восемь проедятся в харчевнях за пару дней. Но ничего, флейту Лиона ещё не слышали в Санбурге, а там, как рассказывали, много подают. С этой обнадёживающей мыслью юный музыкант заснул.

Прошёл час с тех пор, как погонщик взял курс на Санбург. Неторопливые волы прошли за это время лишь две мили. Повозка ехала через густой лес, и внезапно перед ней на дорогу упал молодой дуб. Из-за кустов, что росли вдоль дороги, выпрыгнули разбойники. Их было четверо крепких мужчин, облачённых в кольчугу поверх белой туники. Двое лучников натянули тетиву против погонщика, а двое других молодцев, вооружённые топориками, стали осматривать груз.

– Люди добрые! – воскликнул испуганный старик. – Пощадите меня! Я честный крестьянин и заработал свои крохи тяжёлым трудом.

Посмотрев в грустные глаза крестьянина, на его маленькую высохшую фигуру, одетую в грязные лохмотья, лучники проявили великодушие и опустили стрелы. Увидев в телеге спящего юношу, разбойники спросили:

– А ты кто такой?

– Я – Лион, бродячий музыкант, еду из Бермеда в Санбург. У меня почти нет денег, пощадите! – испуганно и сонно бормотал Лион, пятясь от нежданных гостей и пытаясь спрятаться в горстках сена.

– Коль ты музыкант, так сыграй нам что-нибудь! – спокойно, но в то же время властно попросил один из разбойников. – Не бойся, мы не обидим тебя.

Последние слова очень обрадовали Лиона, он с радостью достал флейту и заиграл. Волнение всё ещё сидело внутри, из-за чего мелодия выходила скверно. Однако бойцам в кольчугах и такое исполнение сгодилось. Они сдержали слово: ничего у путников не взяли и самих путников даже пальцем не тронули. Больше того: старому погонщику и юному музыканту жаловали по серебряной монете.

Когда при помощи верёвок с дороги подняли дерево, и волы продолжили свой тихий ход, разбойники спросили Лиона, много ли ему удалось заработать в Бермеде. Юноша честно ответил, что всего десять монет.

– А хочешь ли ты, братец, получать по сорок или даже по сто серебряных в день?

Раньше Лион думал, что на подобное жалование могут рассчитывать одни родовитые синьоры или епископы, но уж никак не простые смертные. Конечно, на этот вопрос он ответил утвердительно.

– Для этого тебе следует присоединиться к нам, лесным разбойникам, и подчиниться Хранителю.

– Разве вы разбойники? – усмехнулся Лион. – Вы же ничего не украли, а подарили нам деньги!

– Раньше мы были простыми крестьянами, но жадные господа лихо душили нас поборами, и мы разорились, – отвечал лучник. – Чтобы разбудить совесть в этих пухнущих обжорах и привлечь внимание короля, мы стали грабить проезжающую знать и мытарей. Часть награбленного оставляем себе, часть расходуем на амуницию и оставшееся жертвуем таким же простым людям, терпящим нужду.