Читать Сатуран. Чувственные народы
© Алмаз Браев, 2022
ISBN 978-5-0051-3451-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Введение
На момент распада СССР и образования независимых государств численность казахов составляла около 40% от всего населения республики. Если же рассматривать степень урбанизации, казахи были достаточно урбанизированным народом. Хотя в городах проживало менее трети казахов от всего казахского населения. Средний процент городских казахов, если брать все областные центры, где то около 25 -30%. Основная масса казахского население все же проживала в сельской местности. Вместе распадом СССР резко обозначились вопросы этнической идентичности. В Казахстане этносы были так перемешаны между собой, имеется виду смешанное проживание, почти все население общалось между собой на русском языке, некоторые активисты стали использовать слово мангурт, дабы все таки как то обозначить, что новая республика все таки желает определиться с главным этносом среди интернационала. Так получилось, что для начала определения активистов мало кто мог бы поддержать. Населения просто старалось выжить в условиях дезинтеграции и рыночных отношений. Никому не было дела до манипуляции властей. Официальная часть проявлялась сама по себе, ей нужно было как то обозначить свои претензии особенно на собственность. Население же безразлично подчинялось новым границам, новым правилам, осваивало новое занятие – рыночную спекуляцию в пределах своих возможностей. Среди почти 100% русскоязычного населения сразу обозначились абсолютные мангурты и относительные мангурты. Речь конечно же шла о самих казаха, потому что неказахи всегда могли задать вопрос, я то тут при чем? Казахи, спрашивайте у казахов. Это ваше дело, ваш язык. На самом деле, хотя в городах проживала всего около трети казахов от всех казахов, казахским языком владела треть от этой трети. Традиционными казахами, которые полностью владели казахским языком, можно назвать где то полтора миллиона из шести с половиной миллионов советских казахов. Остальные пять миллионов владели казахским языком с разной степенью обрусения. Подобных мангуртов, а для нагыз казахов все, кто добавляет русские слова, те являются шала казахами, то есть полуказахами, таких шалаказахов в разной степени концентрации добавления русских слов было подавляющее большинство.
Прошло 30 лет и процент казахского населения с 40% вырос до 70%. Произошли естественные подвижки. И сегодня русская и казахская речь слышатся равными долями, везде: на улицах городов, в супермаркетах, даже во властных коридорах. Но выявилась еще одно тенденция. Современные казахи стали тотально изучать уже английский язык. Нет конечно, никто не готовится к миграции в англоязычные страны, да это и невозможно в таком количестве, чтобы мигрировало столько казахов. Еще никто из казахов не ведет общение на английском языке на казахских мероприятиях, да и просто от скуки и самодовольствия. Но что казахи столь чутки к конъюнктуре, говорит о сильно развитых адаптационных качествах народа. Это будет звучать несколько удивительно, но вопросы выживания здесь ни при чем. Казахи живут на своей земле. Они имеют физическое большинство. Вся власть состоит из одних казахов, все чиновники среднего и нижнего звена – тоже все почти казахи. Для объяснения феномена для чего казахам английский язык, как казахи понимают его значение, чего то очень сильно не хватает. И то объяснение, которое будет дано в этой книге, восполнит этот пробел.