⇚ На страницу книги

Читать Я хостес, или Дневники русской гейши. Книга первая. Путеводитель в мир хостес

Шрифт
Интервал

Иллюстратор М. С. Черепанов


© Саюри Ко, 2021

© М. С. Черепанов, иллюстрации, 2021


ISBN 978-5-0051-2778-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Введение

芸者 (geisha) – человек искусства.

水商売 (mizusyobai) – продавать воду, консумация.

ホステス >— – хостес, работа в ночном клубе, консумация.

買春 (baishun) – проституция.

Когда тебе всего лишь двадцать с небольшим, ты полон надежд и ожиданий… Столько фантазий рождается в голове, пусть даже невероятных и неисполнимых! Хочется всего и сразу! И кажется, что катастрофически не хватит времени везде успеть.

Я занималась многим. Танцевала, пела, играла на фортепиано, рисовала, училась вышивать гладью, даже вязать на машинке.

Но что бы я ни делала, с каждым годом мой город становился все меньше, дышалось в нем тяжелее, а хотелось полной грудью.

И когда я смотрела на перелетных птиц в небе, то желала, расправив крылья, полететь вслед за ними.

Но даже в самых смелых мечтах я и представить не могла, что судьба занесет меня в такую далекую и загадочную для русского человека страну, как Япония.

Мои скудные познания о ней основывались на стереотипах и информации, полученной на уроках географии, и сводились к тому, что японцы – маленькие и пузатенькие человечки. Национальная одежда – кимоно. У женщин – запудренное лицо, ярко-красная помада на губах, а волосы всегда собраны на макушке в причудливую прическу. Едят японцы исключительно суши, которые запивают саке.

Иногда я слушала песню Анжелики Варум про остров Хонсю и отважного самурая, представляя, как он «шепнет мне на ушко:

Банзай», причем значение этого слова оставалось загадкой.


Хорошо помню то холодное зимнее утро в нашей сибирской глубинке. Меня разбудил резкий звук. Мой мужчина никогда особо не беспокоился о чувствах окружающих, если это касалось его желаний, причем исключений не делал.

– Я проснулся, а ты чего подушку давишь? – любил он повторять. – Мне жена-лентяйка не нужна!

А как ее не «давить», если всего шесть часов утра, а я стопроцентная «сова». Что бы ни говорили, но жить под одной крышей людям, у которых разные биологические часы, ой как сложно! Когда один ложится в десять вечера, второй часами ищет «смысл жизни», гоняя барашков по лугу, потому как не хотят они считаться и разбегаются… А с рассветом уже подъем. Спустя какое-то время нервный срыв гарантирован.

Но наш роман только начинался, и я со свойственной девушкам готовностью к жертвам во имя любви думала: «Ради этого человека я вытерплю все трудности!».


Итак, шел 2003 год. По России, и не только, гремела группа «Тату».

С экрана телевизора ведущий новостей сообщал, что из-за какого-то скандала их гастроли в Японии были прерваны, и  аннулирован контракт с группой. Вот именно тогда, находясь в полудреме под теплым одеялом и пытаясь спастись от пронизывающего холода, я подумала, что никогда не попаду в эту волшебную страну, где нет мороза под минус сорок, где «уютно и тепло». На тот момент жизнь виделась серой и однообразной, состоящей из повседневной рутины со стойким ощущением дежавю.

Как же я была далека от истины! Прошло примерно два года, и я сидела в самолете, взявшем направление к одному из японских аэропортов…


Именно тогда я усвоила две простые аксиомы: