⇚ На страницу книги

Читать Путешествие в подземное царство

Шрифт
Интервал

Enid Blyton

FARAWAY TREE

THE FOLK OF THE FARAWAY TREE


First published in Great Britain by Newnes

1946


ENID BLYTON ® Copyright © 1946

Hodder & Stoughton Limited


Серия «Истории волшебного дерева»


© Чулкова С. И., перевод на русский язык, 2020

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020

Machaon®

* * *

Глава 1

Конни в короне


Однажды, когда дети работали в саду, мама вышла на крыльцо и сказала:

– Джо! Бет! Фрэнни! Оторвитесь на минуточку. Мне подруга письмо прислала, вот послушайте:

Дорогая Полли! Я совсем ослабла, и доктора отправляют меня на курорт. Но ты же знаешь – я не могу оставить Конни одну. Вот я и подумала: а что, если она поживёт у вас в деревне? У вас там хорошо, но главное – у тебя трое прекрасных детей, которые умеют себя вести – не в пример моей избалованной дочке. Напиши, что ты об этом думаешь.

Твоя Лиззи Хайкес

Сложив письмо, мама вопросительно посмотрела на детей.

Первой заговорила Фрэнни:

– Конни? Помнится, тётя Лиззи привозила её к нам в город. Ужасная девчонка. Заносчивая и всюду суёт свой нос. И ты хочешь нам её навязать?

– Я, конечно, не заставляю вас… – Мама покачала головой. – Но Лиззи – моя подруга, и я переживаю за неё. Конни растёт без братьев и сестёр, а вы могли бы заняться её воспитанием.

Джо, самый старший из детей, был ответственным мальчиком и считал, что людям надо помогать.

– Мам, не переживай, – рассудил он. – Пусть Конни приезжает, мы сделаем из неё человека.

– И покажем Заколдованный лес и Дерево-выше-облаков, – прибавила Фрэнни.

– Да, пусть приезжает, – согласилась Бет. – Рика мы уже исправили, а теперь за Конни возьмёмся, какая разница!

Мама улыбнулась и подумала, что у неё замечательные дети. Вернувшись в дом, она села писать подруге письмо.

Дети переглянулись.

– Если будет воображать, мы её быстренько поставим на место, – заявила Бет.

– И получит по носу, если будет совать его куда не следует, – хмыкнула Фрэнни. – Я уж найду способ перевоспитать её. Запомнит раз и навсегда. Познакомим её с Ворчуном. Пусть узнает, где раки зимуют.

Все рассмеялись. Действительно, Заколдованный лес – самое лучшее место для исправления заносчивых детей.

– Перезнакомим её со всеми, – мечтательно продолжил Джо. – Представляю её реакцию, когда она увидит Кастрюльку и Ниточку с Луником.

– Представляю их реакцию, когда они увидят такое чудо в перьях, – фыркнула Бэт. – Подумаешь, Конни! Прямо какая-то Конни в короне!

Прошла неделя. Все спешно готовились к приезду гостьи. Девочки отодвинули кровати, чтобы в углу встала раскладушка, принесли к ней матрас и постельные принадлежности. Мама колдовала на кухне, чтобы удивить привередливую Конни деревенскими угощениями.

Закончив приготовления, дети отправились на автобусную остановку.



– Скорей, – поторопил Джо, указывая на подъезжающий автобус, и ребята прибавили шагу.

– А вот и наша Конни в короне, – язвительно заметила Фрэнни. – Ишь какая расфуфыренная!

Из автобуса вышла нарядная девочка. Пыхтя, поставила на землю тяжёлый чемодан и посмотрела исподлобья на встречающих. Джо подхватил багаж Конни и вежливо чмокнул её в щёчку. Девочки сдержанно поздоровались.

– Уж больно у вас вид деревенский, – бесцеремонно заметила Конни.

– Так мы и есть деревенские, – не моргнув глазом ответила Бет. – Скоро и сама такая станешь.