⇚ На страницу книги

Читать Благословение

Шрифт
Интервал

© А. Финчем, 2020

© Интернациональный Союз писателей, 2020

Родилась в Магадане, по специальности – учитель английского языка и юрист, по профессии – переводчик-синхронист, преподаватель английского, с 2013 года занимается лайф-коучингом, ведёт практические коуч-сессии, регулярно публикует статьи на тему коучинга и психологии на сайте Gestaltclub.com, ведёт несколько радиоблогов на международном радио «Вместе» (www. radiovmeste.com).

Писатель, прозаик, автор романов «Кукольный Домик для Ёжика», «Окна», трех сборников рассказов: «Одинаковые рассказы», «Помидорки» и «Сказки для Тичеров», сборника статей по психологии и коучингу «Коучинг для начинающих». Номинант Лондонской литературной премии. Произведения опубликованы на сайтах Proza.ru, Amazon Kindle, на сайте издательства «Литрес», в журнале «Новая Литература», в журнале «Стол», в интернет-журнале «Красиво сказано», в альманахе «Славянское слово», в интернет-журнале «Самиздат», в альманахе «Крылья», в альманахах «Российский колокол» и «СовременникЪ», в журнале «Уральский следопыт».

Член Интернационального Союза писателей.

Лисенок и Мужик

Рассказ

– Бац! – Выстрел прозвучал совсем близко. От отдачи мужчина пошатнулся, но на ногах устоял. Прислушался. В траве не было никаких шорохов.

– Промазал, – махнул он рукой. Отошел и присел на поваленное дерево, утирая рукой лоб. День подходил к концу, а обещанной лисы на воротник у него так и не было. Мысли в голове двигались медленно и неохотно. Он осмотрел лес еще раз, собираясь уходить, и наткнулся на взгляд внимательных карих глаз.

Лисенок сидел в метре от него. Обычная такая лиса, рыжая, с хвостом. От неожиданности мужчина растерялся. Он хотел схватиться за ружье, но ситуация смущала его своей нереальностью.

– Не бойся, я не кусаюсь, – сказал Лисенок.

– Чего бы это я тебя боялся? – торопливо откликнулся мужчина. – У меня вон ружье есть!

– Я вижу, – кивнул Лисенок и перебрал передними лапками, как кошка, которая устраивается поудобнее.

Мужчина смотрел на него во все глаза. Тишина казалась бы звенящей, если бы не легкий ветерок, от которого слегка шуршали листья, и птички, которые весело щебетали, как будто бы ситуация их ничуть не смущала.

– Я знаю твой запах. Ты сюда часто приходишь, и другие тоже…

– Я охотник, – как-то почти виновато сказал мужчина, – я охочусь. На лис…

– Да, вы это называете «охота». Моего брата недавно убил кто-то из тех, кто был с тобой. И его жену… И другого брата, и родителей, и дядю. Жена другого брата забрала лисят и ушла в другой лес. Я тут один остался.

– Почему остался? – только и смог выдавить из себя мужчина.

– А вы зачем лис убиваете? – ответил Лисенок вопросом на вопрос.

– Шкуры продаем… на воротники. Знаешь, женщины носят, на пальто? Супруга моя вот уже второй год требует…

– Если что-то хочет воротник, значит, из кого-то этот воротник должен быть сделан?

Мужчина кивнул, не найдясь с ответом.

– Ну вот мы, значит, и есть для того, чтобы у кого-то был воротник.

Логика казалась такой понятной, что от нее становилось как-то жутковато.

– То есть ты не против, чтобы тебя убили из-за твоей шубки? – У Мужчины на лбу явно показались складки, так тяжело ему далась эта мысль.

– Если у кого-то будет радость от нового воротника, это же здорово!