⇚ На страницу книги

Читать Валентайны. Девочка счастья и удачи

Шрифт
Интервал

Holly Smale

THE VALENTINES: HAPPY GIRL LUCKY


Originally published in English in Great Britain by HarperCollins Children’s Books.


Печатается с разрешения издательства HarperCollins Publishers Limited.


The author asserts the moral right to be identified as the author of this work.


Холли Смейл мечтала стать писателем с пяти лет, когда обнаружила, что книги не растут на деревьях, как яблоки. Любовь к интересным историям обеспечила ей много приключений в жизни: она работала моделью, вела уроки у детей в Японии, занималась связями с общественностью и с рюкзаком за плечами путешествовала по двадцати четырем странам мира. Окончила университет Бристоля, имеет диплом по английской литературе, написала магистерскую диссертацию по Шекспиру.

Серию о Валентайнах с нетерпением ждали во всем мире после успеха серии книг о девушке-гике, международного бестселлера, проданного суммарным тиражом более трех миллионов экземпляров во всем мире и переведенного на тридцать языков; эта книга также получила премию детской литературы «Уотерстоунз» в категории прозы для подростков и аудитории Young Adult.

«Девочка счастья и удачи» – первая книга новой серии, рассказывающая о жизни девочек из знаменитой семьи Валентайн.

Это история Хоуп.


Text copyright

© Holly Smale 2019

© Т. Артюхова, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2020

1

СЦЕНА ПЕРВАЯ: СВЕТ. КАМЕРА. МОТОР. РИДЖЕНТС-ПАРК, ЛОНДОН, ВЕСЕННЕЕ УТРО.


Пятнадцатилетняя ХОУП стоит спиной к восходящему солнцу, голубое шелковое платье развевается на легком ветру. Ее волосы сияют, у нее идеальная осанка, и уже по первому кадру легко определить, что именно она – главная героиня этого фильма. Напротив нее – ПРЕКРАСНЫЙ ЮНОША.


ЮНОША

(очарованно)

Мы никогда с вами прежде не встречались, но я чувствую себя так, будто мы уже давно знакомы.


ХОУП

Вы тоже кажетесь мне смутно знакомым.


ЮНОША

(еще более очарованно)

Вы верите в судьбу, прекрасная незнакомка?


ХОУП

(смущенно)

Конечно, верю. Все в жизни происходит неслучайно.


ЮНОША

Тогда… может быть, вы – мой счастливый случай?


ЮНОША протягивает руку. Начинает играть музыка Teddy Bear’s Picnic.


ХОУП

Это все происходит так… би-и-и… быстро.


ЮНОША

Но мы ждали этого всю свою жизнь. А теперь… би-и-и… возьмите меня за руку, и вместе мы… би-и-и… би-и-и… би-и-и…


БИ-И-И…

Моргая, я смотрю на протянутую мне руку.

– Желаете что-нибудь добавить? – продолжает Юноша, еле заметно зевая. – Есть шоколадный соус и шоколадная крошка. Клубничный соус и орехи – за дополнительную плату. Карамельный соус или соус со вкусом ириски. За дополнительную плату могу предложить также кусочки шоколада или кусочки ириски, или…

Я вздыхаю. Он совершенно не знает своей роли.

Только что я была прекрасной героиней, которой суждено сбежать со своей второй половинкой, и вдруг оказалась на свидании с работником фабрики Вилли Вонки. Как обычно, мой вариант мне однозначно нравится больше.

– Да, пожалуйста… – Я снова улыбаюсь, а машина за моей спиной опять начинает сигналить. – А вообще-то, нет. Мне нравится без всего.

– Тогда с вас один тридцать.

Я улыбаюсь еще шире, чтобы на щеках появились ямочки, и протягиваю деньги, глядя на него через прилавок самым многозначительным взглядом; пускаю в ход весь свой актерский талант, чтобы передать целый комплекс сложных чувств (за такую игру обычно получают премии).