⇚ На страницу книги

Читать Дилетанты. Том 1. Высокие ставки

Шрифт
Интервал

© Роман Евгеньевич Поселов, 2020


ISBN 978-5-0051-0539-4 (т. 1)

ISBN 978-5-0051-0540-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Яркое утреннее солнце озаряло улочки Парижа. Легкий ветерок срывал с деревьев пожелтевшие листья. Всё вокруг было похоже на изображение ожившей картины пера какого-нибудь знаменитого французского художника.

На типичной узкой парижской улочке, мощёной брусчаткой, стояло множество домов, именно таких, какие приходят в голову при упоминании об этой замечательной стране. И именно из такого дома вышел один парень. Первым делом он устремил свой взор к небу, будто всматриваясь, будет ли сегодня дождь, но небо на удивление для него, было ясным.

Сойдя с крыльца, молодой человек устремился вдоль по улочке. Судя по всему, по уже знакомому ему маршруту. На вид ему было не больше двадцати пяти лет, среднего роста, с короткой стрижкой. Любой коренной парижанин легко мог по первому же взгляду сказать, что этот человек не здешний. Что же именно выдавало в нем чужака, для нас так и останется загадкой.

Пройдя несколько домов, парень остановился возле небольшого кафе и зашёл внутрь, позавтракать. Он заказал яичницу с беконом и чашку чаю. В ожидании своего заказа, наш посетитель стал рассматривать стены и потолок заведения. Всё было оформлено, как говорится, просто и со вкусом. Кругом стояли плетёные столы и стулья, висели рисунки удивительных растений, ну и конечно, неотъемлемым атрибутом были цветы. Они стояли не только в вазочках на каждом столе, но и также в больших кадушках вдоль стен. Что это были за причудливые цветы, наш герой, пожалуй, не мог бы сказать. Да и сами растения у него никогда не вызывали столь трепетного отношения к ним. Чего не скажешь про хозяина данного заведения.

Спустя несколько минут, молоденькая официантка с тёмными, даже иссиня-чёрными, волосами принесла долгожданный завтрак. Она имела крайне привлекательную внешность. А её глаза так и манили какой-то неизведанностью. Как сказали бы поэты, в них можно было тонуть. Но вот только стоило ли?

Парень, приготовившись к трапезе, взял вилку, но она неожиданно выпала из рук, и упала на пол.

– Блин, – вырвалось у него по-русски. – Можно поменять? – добавил он уже на французском языке, указывая на свою вилку.

– Да, конечно, – ответила девушка.

Официантка взяла непригодный к использованию столовый прибор из рук посетителя и удалилась.

– Вы из России? – спросила она, когда вернулась с новой вилкой, тоже на русском языке, но со слегка заметным акцентом.

– Да, – растерянно произнёс посетитель, принимаясь за свой завтрак. – Спасибо за вилку, – добавил он.

– А я почему-то думала, что Вы англичанин, – как ни в чём не бывало, продолжила официантка.

– Почему? – удивился парень.

– Вы уже две недели приходите к нам в кафе и заказываете одно и то же блюдо. Классический английский завтрак.

Молодой человек кивнул, ничего не ответив, пережёвывая пищу.

– Я так давно не видела русских, – вновь продолжила девушка. – Я ведь сама из России.

Парень поднял на нее свой взгляд.

– Да, это так, – ответила девушка, немного смущённо. – Правда, я уехала, когда мне было пять лет. Мы с моей мамой переехали сюда. Нас папа бросил. Он остался в России, с тех пор, мы с ним больше не общались. А полтора года назад, мама…