Original title:
First Down
by Grace Reilly
Научный редактор Владимир Полозов
На русском языке публикуется впервые
В тексте неоднократно упоминаются названия социальных сетей, принадлежащих Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Copyright © 2022 by Grace Reilly
All rights reserved.
This is a work of fiction.
All of the characters, organizations, and events portrayed in this novel are either products of the author’s imagination or are used fictitiously.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024
* * *
Едва я успеваю подъехать к кампусу, как у меня звонит телефон. Мои младшие братья, эти два гаденыша, тайком стащили его и поменяли мелодию звонка на своих контактах. Стоит одному из них позвонить – и из динамика во весь голос начинает петь Бритни Спирс. Ничего не имею против Бритни – она просто богиня. Однако, согласитесь, когда на телефоне лучшего квотербека[1] среди студентов страны играет Baby One More Time, это очень странно.
Конечно, эти два микроба отлично знали, что сменить мелодию на нормальную я не смогу. Да, мне двадцать один год, и я, как и все, вырос с телефоном в руке, однако в технике особо не разбираюсь. И я в жизни не попросил бы их мне помочь – лучше уж повеситься на собственных трусах!
Ну ладно, может, песня мне нравится. Совсем чуть-чуть. Я вылезаю из машины, мыча под нос мотив, и беру трубку. Хорошо хоть рядом никого нет. Я же новый квотербек Университета МакКи! Нужно поддерживать репутацию, которую я создал себе в Университете штата Луизиана. Не хватало еще, чтобы все подумали, что я фанат попсы нулевых…
Я направляюсь к зданию администрации университета, приложив телефон к уху. Звонит Купер – говорит он, как всегда, нетерпеливо, грубым голосом:
– Уже приехал?
– Да, но не домой. Мне к декану надо, помнишь?
Купер издает полный мучений звук, словно ему вот-вот грозит смерть.
– Чел, да мы сто лет тебя ждем! Давай быстрее, или я забираю себе главную спальню. Ту, что с отдельной ванной.
– А меня спросить не забыл? Может, мне она тоже нужна, – напоминает о себе другой мой младший брат, Себастьян.
– Себби, главная спальня достается тому, кто чаще занимается сексом, – отвечает Купер. – Ты никогда не водишь домой девчонок, а Джеймс вообще дал обет целомудрия до тех пор, пока не вступит в Лигу, так что остаюсь только я.
– Не маловат для местного Казановы? – интересуюсь я.
– Кто бы говорил!
– Мы ж погодки. Ирландские близнецы[2], – усмехаюсь я, хоть Купер и не видит моего лица. – Верно?
Технически я неправ: у нас с братом разница примерно два года. Однако у нас ирландская фамилия – Каллахан – и мы очень близки, так что эта шутка пришла нам в голову сама собой. Правда, при маме такого говорить не стоит: один ее взгляд – и действительно хочется перенестись куда-то в Ирландию.