⇚ На страницу книги

Читать Кавитатор профессора Брехмана. Юмористическая повесть

Шрифт
Интервал

© Игорь Англер, 2020


ISBN 978-5-4498-9323-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Что говорят про «кавитатор»

«Дочитал до середины. Понял, что надо прерваться – спазм диафрагмы, болят бока. Через два часа, отдышавшись продолжил. Вторая половина текста проходила в коликах. Неожиданный конец, печально предотвратил начинающуюся лёгкую истерику неудержимого смеха. Игорь, Вы потеснили на моём пьедестале с единственным местом – первым, Ильфа и Петрова. С уважением, Владимир». (Отзыв читателя Владимира Журавкова на Проза.ру 20 марта 2019 года)


Повесть была полностью опубликована в журнале «Невский альманах» (№1, 2020).


«… Особенно характерен в этом смысле рассказ (или, скорее, маленькая повесть) «Кавитатор профессора Брехмана». Здесь есть и профессора технического института, защищающие докторские диссертации не ради научных изысканий, а ради «трёх приятно шуршащих червонцев» в дополнение к зарплате. И соответствующие темы этих самых диссертаций, которые в сегодняшних реалиях выглядят как анекдот сами по себе: «Марксистско-ленинские принципы диалектического и исторического материализма как фундаментальные основы теории кавитации жидкостей и газов». И значение личных связей в условиях дефицита. И первые, такие желанные заграничные командировки, в которых особо предприимчивые ухитряются ещё и приторговывать русскими «сувенирами»… Игорь Англер с одинаковой иронией относится и к самим характерным чертам эпохи, и к своим героям, которые в этих реалиях крутятся как могут.

Вот, к примеру, небольшая зарисовка из первой загранпоездки сотрудников СП «Нева»: «Во время плавания в Стокгольм с короткой стоянкой в Хельсинки ничего особенного не случилось, кроме неприятного сюрприза: водку в ресторане продавали за валюту, а свою приносить запрещалось. Поэтому „невцы“ перед ужином собирались в каюте у товарища Андреева, распивали бутылку водки под колбасу или шпроты и шли на ужин. Так „невцы“, не зная самого термина, изобрели аперитив».

В героях Англера есть что-то бендеровское. Предприимчивые, изобретательные, не лишённые авантюризма, они из тех, кто никогда не унывает и не видит смысла жаловаться на «трудные времена». У них всегда есть козырь в рукаве и идея (разной степени безумности), как выйти даже из самой непростой ситуации. Эдакие великие комбинаторы из НИИ (юридической фирмы, СП, охранного предприятия – нужное подчеркнуть). Наблюдая за их похождениями, заражаешься авторским оптимизмом: и правда, где наша не пропадала! Собственно, этот посыл кроется и в названии сборника.

Не давая развёрнутых портретов своих персонажей, Англер тем не менее наделяет каждого особой, характерной чертой, благодаря чему герои рассказов оживают. Особенно хорошо удаются ему речевые характеристики: профессор с еврейской фамилией слегка картавит, переволновавшийся аспирант спотыкается на каждом слове, а зарубежные коллеги, часто бывающие по работе в России, забавно коверкают русский язык… Очень живописно изображена и манера смешивать несколько языков при общении с иностранцами в экстренных ситуациях: «Бизнес Италия! Срочно нужно ехать! Хэлп поехать туда!» (Из статьи Милы Яковлевой "Великий комбинатор из НИИ", опубликованной в "Литературной газете" № 51 от 18 декабря 2019 года).