⇚ На страницу книги

Читать Мышонок Трюфель

Шрифт
Интервал

Holly Webb

THE TRUFFLE MOUSE

Text copyright © Holly Webb, 2015

Illustrations copyright © Hannah Whitty, 2015

Illustrations reproduced by permission of Scholastic Ltd.

The original edition was published by Scholastic Ltd.

Иллюстрация на обложке Алексея Вайнера


© Солодянкина Е., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Посвящается Мадлен


Глава 1


Алиса медленно натягивала сапожки, хмуро поглядывая на папу.

– Зачем нам куда-то идти на обед? – сердито спросила она. – По субботам мы всегда едим дома. Всегда.

Девочка не понимала, почему планы так внезапно изменились. Она с нетерпением ждала папиных сэндвичей с беконом. А недавно он купил блендер и теперь угощал её банановыми смузи. Зачем им вдруг понадобилось куда-то тащиться? Алисе ужасно хотелось остаться дома, усесться в пижаме за кухонный стол и полакомиться фирменным сэндвичем папы.

– Мы встречаемся с Тарой. – Папа чересчур широко улыбался и явно был чем-то обеспокоен. Будто чувствовал, что Алису эта новость не обрадует. Девочка искоса взглянула на папу. Тара была его девушкой, они встречались уже шесть месяцев, и Алиса виделась с ней несколько раз. Тара казалась вполне нормальной и даже милой.

– Пойдём-пойдём, в машине поговорим. – Папа слишком настойчиво выпроваживал дочку из дома. Алиса решила, что он чего-то недоговаривает. И это что-то ей явно не понравится.

Когда они выехали на дорогу, ведущую в центр, папа глубоко вздохнул.

– Итак! Я подумал, почему бы нам не сходить в новый детский центр, а потом где-нибудь пообедать?

Алиса удивлённо захлопала ресницами.

– В детский центр?

– Э-э, да. Тара придёт со своей маленькой дочкой. Ты ведь знаешь, что Тилли младше тебя.

– Я не знала… – пробормотала Алиса. Она почувствовала, как папа затаил дыхание.

– Я рассказывал тебе о ней, Алиса.

– Нам обязательно идти в игровые комнаты? Мне не очень-то хочется… – упрямо сказала она.

– Ох… Тара будет ждать нас в кафе, – пробормотал папа. – Вообще-то мы уже опаздываем. Посидим недолго и, если захочешь, поедем домой. Что будешь на обед? Пиццу? Будет здорово, не так ли? Вот мы и приехали.

«Я знаю. Вижу, что мы на парковке детского игрового центра. Мне не два года»… Но Алиса не произнесла это вслух. Она вообще ничего не ответила и просто вышла из машины, втайне надеясь, что папа наконец перестанет улыбаться и делать вид, что всё отлично.

– А вот и они! – Папа ускорил шаг, подгоняя дочку навстречу Таре. На коленках у Тары сидела девочка в фиолетовом меховом пальтишке. На вид ей было около пяти. Такие дети обычно ходят в подготовительные классы. Одного взгляда на тёмные глаза и тёмные кудрявые растрёпанные волосы обеих было достаточно, чтобы понять – это мама и дочка. Алиса тут же решила, что теперь всегда будет ходить с аккуратными косами, – ей совсем не хотелось, чтобы их с Тилли назвали сёстрами.

Алиса заметила, как папа попытался обнять Тилли, но малышка отвернулась и спрятала лицо у мамы на плече, отчего папа снова слишком широко улыбнулся.

Похоже, Тара нервничала ещё больше папы. Она глупо хихикала и заставляла Тилли поговорить с Алисой, но никто из девочек не проронил ни слова.

– Может, поиграете вместе? – предложила Тара, но в её голосе чувствовалось сомнение, и Тилли отвернулась.