Ресторанный дивертисмент
Грустная история, поведанная Лориной Дымовой
…Итак, у нас вышла очередная книжка. На этот раз нам даже заплатили.
– Ну что, прокутим гонорар? – спросил ты.
– А как же! Конечно!
– В ресторан?
– Ага. И в самый крутой!
Решено.
Идём.
Ресторан «БРУСКЕТТА».
Массивная дверь. Мягкий свет. Негромкое фортепиано. Застывшие у стен официанты, всем своим видом выражающие радость, что мы пришли, и готовность выполнить любое наше желание.
Приятно.
Садимся за столик, накрытый на две персоны.
Один из официантов отделяется от стены и направляется к нам. Подходит и, улыбаясь, как долгожданным гостям, чуть склонив голову, произносит: «Добрый вечер, господа!» Мы тоже, стараясь держаться с не меньшим достоинством, улыбаемся в ответ. Он подает позолоченный, с вензелями фолиант: «Пожалуйста, меню. Когда выберете, я к вам подойду». Мы одновременно киваем, и он удаляется. Оробев от золота и вензелей, я придвигаю меню к тебе:
– Читай! Надеюсь, в таких шикарных ресторанах есть меню и на русском языке?
Ты открываешь фолиант.
– По-русски, – ты с облегчением выдыхаешь.
– Читай.
Ты откашливаешься, словно перед ответственным выступлением, и начинаешь:
ОРЕКЬЕТТЕ, МАСКАРПОНЕ,
АРАНЧИНИ, МИНЕСТРОНЕ,
ТРАНЧО, ПЕСТО, АФФОГАТО,
БОЛОНЬЕЗЕ, ДИП, ТАЛЬЯТА…
– Ты уверен, что меню на русском? – прерываю я чтение.
– Да вроде бы…
– Давай дальше.
САЛЬТИМБОККА, КОТОЛЕТТА,
СЕМИФРЕДО, СКВОШ, БРУСКЕТТА,
ФУАГРА, КЮКЮ, ВИТЕЛЛО,
ОССОБУКО, ПАНЦАНЕЛЛА…
– Нет… – ты останавливаешься. – Уже не уверен.
– Читай-читай. Прямо настоящие стихи!
ПАППА, ОКОНОМИЯКИ,
КАРБОНАРА, КУЛЕБЯКИ,
ЛЕ ПАНЕЛЛЕ, МИНЕСТРОНЕ,
КАССЕРОЛЬ, КРАМПЕТ, КАЛЬЦОНЕ
– Одно слово знаю: кулебяки. Скоро кончится?
– Никогда!..
ЧИАБАТТА, КАМПУЧЧИНИ,
СУШЕРИТО, ФЕТУЧЧИНИ…
– Хватит!
Я вырываю меню у тебя из рук.
Заметив движение за нашим столиком, появляется официант.
– Выбрали? – интересуется он.
– Скажите, – неинтеллигентно говорю я, – а у вас есть что-нибудь поесть? Кроме этих стихов?
– Я вас понял, – улыбка трогает его губы. – Минуточку!
Он исчезает и, действительно, через минуту появляется уже с менее внушительной тетрадью. Протягивает нам.
– Это расшифровка меню для… для… посетителей.
Я понимаю, что у него на языке вертится другое слово, но он сдерживается.
– Спасибо, – говорю я и обворожительно ему улыбаюсь.
Он уходит, и я опять пододвигаю тетрадку к тебе.
– Читай!
– О, да тут целая поэма! – восклицаешь ты.
И, снова откашливаясь, читаешь.
ВИШИСУАЗ
Коль вы в Париже, просто глупо
Такого не отведать супа.
Он создан именно для вас
Французский суп вишисуаз.
Исполнен точно по науке,
Он весь из лука и на луке.
Не раз едал сей суп-пюре
Сам знаменитый Жан Маре!
– Ого! – я ошеломлена.
БЕШБАРМАК И ШИЛПИЛДОК
Тесто с мясом – песнь и стих! —
Опьяняют, как дурман.
А вот что вкусней из них,
Вам не скажет и гурман.
Предвкушает вкус и смак
Привередливый едок.
То – казахский бешбармак.
То – узбекский шилпилдок.
– Ты смотри…
Не перестаю удивляться!..
КОКОРЕЧ
Хочешь, не боясь греха,
Съесть мясные потроха?
Заводи прямую речь
Про турецкий кокореч.
Он, мотай себе на ус,
Худ на вид. Зато на вкус —
Съешь и нечего сказать,
Только пальчики лизать.
– Да… Ловко придумали!