⇚ На страницу книги

Читать КЮКЮ

Шрифт
Интервал

© Лорина Дымова, 2020

© Леонид Ветштейн, 2020


ISBN 978-5-4498-6320-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Ресторанный дивертисмент

Грустная история, поведанная Лориной Дымовой

…Итак, у нас вышла очередная книжка. На этот раз нам даже заплатили.

– Ну что, прокутим гонорар? – спросил ты.

– А как же! Конечно!

– В ресторан?

– Ага. И в самый крутой!

Решено.

Идём.

Ресторан «БРУСКЕТТА».

Массивная дверь. Мягкий свет. Негромкое фортепиано. Застывшие у стен официанты, всем своим видом выражающие радость, что мы пришли, и готовность выполнить любое наше желание.

Приятно.

Садимся за столик, накрытый на две персоны.



Один из официантов отделяется от стены и направляется к нам. Подходит и, улыбаясь, как долгожданным гостям, чуть склонив голову, произносит: «Добрый вечер, господа!» Мы тоже, стараясь держаться с не меньшим достоинством, улыбаемся в ответ. Он подает позолоченный, с вензелями фолиант: «Пожалуйста, меню. Когда выберете, я к вам подойду». Мы одновременно киваем, и он удаляется. Оробев от золота и вензелей, я придвигаю меню к тебе:

– Читай! Надеюсь, в таких шикарных ресторанах есть меню и на русском языке?

Ты открываешь фолиант.

– По-русски, – ты с облегчением выдыхаешь.

– Читай.

Ты откашливаешься, словно перед ответственным выступлением, и начинаешь:

ОРЕКЬЕТТЕ, МАСКАРПОНЕ,
АРАНЧИНИ, МИНЕСТРОНЕ,
ТРАНЧО, ПЕСТО, АФФОГАТО,
БОЛОНЬЕЗЕ, ДИП, ТАЛЬЯТА…

– Ты уверен, что меню на русском? – прерываю я чтение.

– Да вроде бы…

– Давай дальше.

САЛЬТИМБОККА, КОТОЛЕТТА,
СЕМИФРЕДО, СКВОШ, БРУСКЕТТА,
ФУАГРА, КЮКЮ, ВИТЕЛЛО,
ОССОБУКО, ПАНЦАНЕЛЛА…

– Нет… – ты останавливаешься. – Уже не уверен.

– Читай-читай. Прямо настоящие стихи!

ПАППА, ОКОНОМИЯКИ,
КАРБОНАРА, КУЛЕБЯКИ,
ЛЕ ПАНЕЛЛЕ, МИНЕСТРОНЕ,
КАССЕРОЛЬ, КРАМПЕТ, КАЛЬЦОНЕ

– Одно слово знаю: кулебяки. Скоро кончится?

– Никогда!..

ЧИАБАТТА, КАМПУЧЧИНИ,
СУШЕРИТО, ФЕТУЧЧИНИ…

– Хватит!

Я вырываю меню у тебя из рук.

Заметив движение за нашим столиком, появляется официант.

– Выбрали? – интересуется он.

– Скажите, – неинтеллигентно говорю я, – а у вас есть что-нибудь поесть? Кроме этих стихов?

– Я вас понял, – улыбка трогает его губы. – Минуточку!

Он исчезает и, действительно, через минуту появляется уже с менее внушительной тетрадью. Протягивает нам.

– Это расшифровка меню для… для… посетителей.

Я понимаю, что у него на языке вертится другое слово, но он сдерживается.

– Спасибо, – говорю я и обворожительно ему улыбаюсь.

Он уходит, и я опять пододвигаю тетрадку к тебе.

– Читай!

– О, да тут целая поэма! – восклицаешь ты.

И, снова откашливаясь, читаешь.

ВИШИСУАЗ
Коль вы в Париже, просто глупо
Такого не отведать супа.
Он создан именно для вас
Французский суп вишисуаз.
Исполнен точно по науке,
Он весь из лука и на луке.
Не раз едал сей суп-пюре
Сам знаменитый Жан Маре!

– Ого! – я ошеломлена.

БЕШБАРМАК И ШИЛПИЛДОК
Тесто с мясом – песнь и стих! —
Опьяняют, как дурман.
А вот что вкусней из них,
Вам не скажет и гурман.
Предвкушает вкус и смак
Привередливый едок.
То – казахский бешбармак.
То – узбекский шилпилдок.

– Ты смотри…

Не перестаю удивляться!..

КОКОРЕЧ
Хочешь, не боясь греха,
Съесть мясные потроха?
Заводи прямую речь
Про турецкий кокореч.
Он, мотай себе на ус,
Худ на вид. Зато на вкус —
Съешь и нечего сказать,
Только пальчики лизать.

– Да… Ловко придумали!