⇚ На страницу книги

Читать Краткий словарь старинных русских пословиц и поговорок

Шрифт
Интервал

Составитель Виктор Мельников


ISBN 978-5-4498-4996-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

О СЛОВАРЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК

Трудно сказать, с каких времён среди народа начали ходить пословицы – устные краткие изречения на самые разные темы. Неизвестно и время возникновения первых поговорок – метких речений, которые способны в разговоре выразительно и точно охарактеризовать что-либо без помощи утомительных и сложных пояснений. Неоспоримо одно: и пословицы, и поговорки возникли в отдалённой древности и с той поры сопутствуют народу на всём протяжении его истории.

Предлагаемый словарь старинных русских пословиц и поговорок ставит своей целью выявить наиболее употребительные пословицы и поговорки, встречающиеся в языке как художественных и публицистических произведений, так и в речи повседневной современной жизни; раскрыть смысл пословиц и поговорок, имеющих переносное содержание.

Словарь предназначается для широкого круга читателей, которые могут использовать его в качестве справочника при выяснении смысла отдельных пословиц и поговорок.

О ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ

Пословицы прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой, порой весьма искусной. Люди, создавшие пословицы, не знали грамоты, и не было у простого народа иного способа хранить свой жизненный опыт и свои наблюдения.

Никто не вспоминает пословицы так, без причины. Они всегда приходят нам на память в разговоре, к случаю. Именно в разговоре, в разных речевых применениях обнаруживается подлинная природа пословицы. «Дрова рубят на поленище, а щепа далеко летит» – сказавший эту пословицу имел в виду, конечно, не только рубку дров. Стоило ли говорить о таких пустяках! Мысль человека летела значительно дальше щепы. Пословицу вспоминают, когда надо сказать, что у крутого, решительного дела следствия бывают далёкие – задевают и тех, кто не стоит вблизи самого дела.

Пословицы редко бывают спокойными. Они, как и люди их создавшие, гневаются, печалятся, смеются, веселятся, плачут, охают, стонут, кричат, озорничают, пугают, предостерегают, учат, негодуют – словом, в них столько же чувств, сколько их в народе – творце пословиц. «Кручиной моря не переехать», – говорит пословица, и в ней слышится отвага бывалого человека. «У горькой беды нет сладкой еды» – этой пословицы не до смеха.

С давних времён от пословиц отличают поговорки. Обычно поговорками именуют широко распространённые выражения – речения, образно определяющие какие-либо жизненные явления. Поговорки, как и пословицы, вошли в повседневную речь, вне её не существуют и именно в речи раскрывают свои настоящие свойства. Поговорка ещё в большей степени, чем пословица, передаёт эмоционально-экспрессивную оценку разных жизненных явлений. Поговорка и существует в речи ради того, чтобы выражать именно и прежде всего чувства говорящего. Так, поговорка осуждает работу, которую делают грубо, как придётся, кое-как: «Вали кулем, потом разберём». Про располагающего к себе, весёлого и дружелюбного человека говорят: «Глянет – рублём подарит». О неясной, запутанной речи или обмане насмешливо говорят: «Семь вёрст до небес и всё лесом» и т. д.

Эта небольшая книга, предлагающая толкования только части пословиц и поговорок, убедит всех, кто станет её читать, и кто любит русский язык, в том, как обширна жизнь, отражённая в пословицах и поговорках. Поэзия и мудрость, искусство ёмкого слова, способного охватить одновременно и малое, и большое, меткость, проницательность жизненных характеристик – всё здесь заставляет думать о творческом гении народа-языкотворца и мастера-художника.