…Я Ангел на Земле необходимый,
Раз уж в глазах моих ты видишь мир.
Уоллес Стивенс. Ангел среди крестьян
Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат ООО «Издательство АСТ».
Фотоматериалы предоставлены ФГУП МИА «Россия сегодня», ООО «Восток Медиа» (RGR Collection / Alamy Stock Photo)
Jennifer Homans
APOLLO’S ANGELS
Печатается с разрешения автора и литературного агентства
The Wylie Agency (UK), Ltd.
Перевод с английского Ольги Буховой
© Jennifer Homans, 2011
© Ольга Бухова, перевод, 2019
© Gatchina Palace Egg, House of Fabergé, Russian 1901,
gold, enamel, silver-gilt, portrait diamonds, rock crystals,
and seed pearls, 4 15/16 X 3 9/16 in.
(12.5 X 9.1 cm). The Walters Art Museum, Baltimore
© Courtesy of Carolyn George d’Amboise
© Photograph by Frederika Davis, Jerome Robbins Dance Division,
The New York Public Library for the Performing Arts,
Astor, Lenox, and Tilden Foundations
© Library of Congress, Prints & Photographs Division,
photograph by Bernard Gotfryd
© The Hans Christian Andersen Museum/Odense City Museums
© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2020
Златоголовый Аполлон,
Мечтая, на краю всех бед стоит.
Увы, совсем не знает он,
Как быстро жизнь его летит
Фрэнсис Корнфорд. Молодость
Эта книга создавалась на протяжении десяти с лишним лет; в ней отражена целая жизнь, прожитая в балете. Появлением этом книги я обязана стольким людям, местам, книгам, спектаклям – перечислить здесь всё не представляется возможным. Тем не менее я испытываю искреннюю благодарность ко всем и ко всему.
Идея написать «Ангелов Аполлона» родилась из моих бесед с Джерролдом Сейгелем и Ричардом Сеннеттом, чьи взгляды и печатные труды убедили меня в том, что затея изложить историю балета с культурологической точки зрения заслуживает внимания. В процессе создания книги я училась и у многих других историков, но в первую очередь среди них следует выделить Поля Бенишу, Орландо Файджеса, Марка Фюмароли, Джеймса Х. Джонсона, Карла Шорске, Ричарда Уортмана и Фрэнсис Йейтс. А в том, что касается непосредственно балета, я опиралась на работы множества экспертов и авторов, среди которых Джоан Акоселья, Арлен Кроче, Роберт Готтлиб, ныне покойная Уэнди Хилтон, Дебора Йовитт, Джули Кэвана, Маргарет М. Макгоун, Ричард Ральф, Нэнси Рейнольдс, Тим Шолл, Роланд Джон Уайли и Мариан Ханна Винтер.
Отдельную признательность хочу выразить Айвору Гесту, основоположнику исследований в области французского балета, который любезно пригласил меня к себе домой и поделился результатами своей работы; Клементу Криспу, чьи категорические запреты на постмодернистский жаргон были всегда уместны; Аластеру Маколею и Джан Пэрри, которые, не считаясь с личным временем, вели со мной обширную переписку о балете Великобритании. Я неоднократно обращалась к работе Элизабет Кендалл и признательна ей за опыт и за внимательное прочтение многих глав. Бесценными для меня были личный пример и помощь Линн Гарафолы, также принимавшей участие в прочтении и обсуждении моей рукописи. С другой стороны, я многим обязана Филиппу Госсетту, чья новаторская работа, посвященная опере, вдохновляла меня и который любезно согласился прочесть главу об итальянском балете. Энн Холландер помогла мне взглянуть иными глазами на исполнителей и их костюмы. Также трудно переоценить помощь Джуди Кинберг при вычитывании нескольких глав моей рукописи.