⇚ На страницу книги

Читать Шампунь на Марсе

Шрифт
Интервал

«Сейчас я вспоминаю с нежностью ее неумение контролировать эмоции. Они заглатывали ее жадно, с яростью, с нестерпимым голодом поедали всю без остатка, оставляя одну оболочку с ртом и глазами. В такие моменты она становилась огненной вспышкой, несущейся лавиной с гор, неуправляемым ураганом, а укротителем стихий была только я. Умела гасить огонь, останавливать глыбы льда, успокаивать смерч только я одна».

Следи очереди на получение продуктов стояла Кассандра. Ее пальцы в черных перчатках перебирали талон на получение коробки еды. Глазами перебирая каждого, кто ошивался вокруг очереди, она была готова разорвать на части любого, кто захочет отнять у нее полученную еду. А таких, к слову, было не мало. Собираясь в группы, грабители рассыпались, как бисер, становясь незаметными, но нападали на выбранную жертву, загоняя ее в угол, окружая со всех стороны. Финал нападения очевиден: они отнимали не только еду, но и предметы бытовой необходимости. Уж так сложилось, что еду выдавали три раза в неделю, два раза в неделю можно было получить предметы гигиены. В один из двух оставшихся дней получали пластинку из 5 таблеток на человека для детоксикации, и в последний свободный день – гель. Расписание выживания было плотным и, казалось бы, простым, когда делать больше нечего, но была работа. Тяжелая и нудная, в пыли и в устрашающих звуках станков и печей. Семь дней в неделю, с перерывали на обед – который отводился для получения необходимых предметов или еды – все работали, а иначе как поддержать жизнь? Без работы – нет талонов, нет талонов – привет работа для работников кремария.


Кассандра стояла в очереди в день получения гигиенических принадлежностей. Она постукивала каблучком по обочине перед большим коричневым зданием без окон, но с одним окошком для выдачи запечатанных коробок. Возле нее остановился аэромобиль, спустил воздушную подушку, а затем и окошко уехало вниз, в недра белого аэромобиля. Из салона выглянула улыбающаяся голова с пухлыми щеками и глазами-бусинками.


– Здравствуйте! – Заговорила голова, и щеки собрались в морщины у ушей, когда тонкие губы изобразили улыбку.


– Ага-а-а, – растянула Кассандра и нарочито отвела взгляд в противоположную сторону.


– А вы чего здесь? – Не унималась голова.


– Да так, за шампунем стою.


Если бы у Кассандры была жвачка, она бы с радостью ей сейчас бы хлопнула на всю улицу, но качнулась, переступила с ноги на ноги, цокнув каблучками об асфальт, и расстегнула верхнюю пуговицу своей блузки.


– А вы что? – Несмотря на знакомого, поддержала диалог Кассандра. – Заблудились?


– Нет, хорошо, что знаю все дороги, а то непременно бы забрел бы в неприятности.


– А вы до сих пор не забрели в них?


– Вроде… нет.


– Но знаете меня? – Усмехнулась Кассандра, откинув прядь волос за плечо. – Как же вам это удалось?


– А вам какой шампунь нужен?


– Который волосы укорачивает.


– А у меня к вам дело.


– Дело?


– Дело, которое может стоить вам жизни. Поедите?


– …Да, но с условием, Шелдон.


– Все, что угодно, птичка вы моя!


– Возьмите в вашем магазине для нас шампунь, укорачивающий волосы? Мне так неловко… – ловко забираясь в аэромобиль, протягивала Кассандра, – просто сегодня день, а нам он так нужно…


– Все, что угодно для моих замечательных сестричек Стенфорд! Но для начала дело… обсудим в моем офисе, а по пути возьмем все, что вам нужно, – освобождая место у окошка, быстро говорил мужчина.