⇚ На страницу книги

Читать День огня

Шрифт
Интервал

Katja Brandis

WOODWALKERS. TAG DER RACHE

Cover and inside illustrations by Claudia Carls

© 2019 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany.

www.arena-verlag.de


Шестая книга в серии «Дети леса».


© Козонкова О. В., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Посвящается Юлии


Наш Секретный клуб рейнджеров отлично работает! Я и мои друзья, а вместе с нами и оборотни по всей стране, защищаем людей от всё более частых нападений приспешников Эндрю Миллинга. Но достаточно ли наших знаний, полученных во время практики, чтобы противостоять нашему врагу во время его Великого дня мести? И сколько ещё всего нужно выучить, чтобы сдать выпускные экзамены за первый год обучения перед большими летними каникулами? А ещё в Йеллоустоне, к сожалению, начинается сезон лесных пожаров…

Лесной пожар


Мало завоевать территорию – нужно суметь её защитить. Отец охранял границы нашей земли на юге, а мама, Мия и я занялись этим летом северным рубежом. Мне всегда нравилось метить территорию – было весело точить когти о деревья. Когда я увлечённо принимался за дело, кора разлеталась в разные стороны, а от запаха свежей смолы и сосновых иголок приятно пощипывало нос.

– Молодец, – похвалила меня мама, оглядев ствол дерева. – А теперь отойдите подальше.

И она напрудила большую жёлтую лужу. Это было послание всем остальным пумам: «Пошли прочь! Здесь живу я!»

– Я тоже хочу. Можно? Я очень хорошо обрызгаю дерево, – принялся клянчить я.

Но Нимка лишь дёрнула вибриссами:

– Ишь чего удумал! Хочешь, чтобы все пумы в округе решили, что здесь обитает молодняк? Да у нас тут же отберут лучшие места для охоты!

– Ты права, – согласился я.

Мия присела перед прыжком – она нацелилась на сосну:

– Кто быстрее взберётся наверх?

– Конечно, я! – тут же принял я пари.



Мы почти одновременно запрыгнули на дерево, крепко вцепились в ствол и буквально взбежали наверх – Мия с одной стороны, я с другой. Сестра чуть обогнала меня, потому что она старше и крупнее. Зато я более ловкий. Верхушка сосны качалась под тяжестью наших тел, как будто её трепал штормовой ветер. Две хищные кошки сразу, да ещё и соревнующиеся друг с другом, – это уже слишком для бедного деревца.

– Тихо, люди идут, – предостерегла нас мама.

Мы с Мией страшно испугались и поспешили слезть с дерева. Верхушка сосны обломилась, и мы оказались на земле быстрее, чем ожидали. Наше падение, к счастью, смягчили ветви соседних деревьев, исхлеставшие меня по спине сосновыми иголками. Я успел перевернуться ещё в воздухе и приземлился, сгруппировавшись, на все четыре лапы. А вот Мия отскакивала от каждой ветки и весьма некрасиво плюхнулась рядом со мной. Просто позор для кошки.



– Ой, больно! – заскулила она.

– Это были мои слова, – проворчал я в ответ и принялся приводить себя в порядок – вынимать сосновые иголки из меха.

Люди, видимо, услышали нас – они на время замерли и лишь потом двинулись дальше. Мы спрятались в подлесок – за серые отвалившиеся ветки, кустарник и буйную зелень. Я с интересом наблюдал, как туристы – мужчина и женщина – засунули в рот маленькие белые палочки и подожгли их. Тут же отвратительно потянуло мерзким дымом. Никто не согласится вдыхать такую гадость добровольно. Может, их заставили родители? Вот бедняги.