Делла Стрит, личный секретарь Перри Мейсона, прикрыла телефонную трубку рукой и спросила шефа:
– Не хотите ли переговорить с девушкой, которую ограбили?
– А что украли?
– Говорит, что все.
– Ну а почему тогда она звонит мне, а не в полицию?
– Она хотела бы что-то вам объяснить.
– Ах да, конечно же, надо объяснить, – заметил Мейсон.
– Но, шеф, судя по голосу, это вполне приличная девушка. Она попала в неприятную ситуацию.
– Хорошо, Делла. Скажи, пусть приходит, я ее приму.
– Я уже просила ее прийти, но она говорит, что не может. Говорит – нечего надеть.
Мейсон запрокинул голову и рассмеялся.
– Теперь я, похоже, действительно все знаю. Я поговорю с ней, Делла. Как ее зовут?
– Арлен Дюваль.
– Отлично. Включи параллельный телефон, чтобы мы могли слышать оба.
Мейсон снял трубку и, когда Делла Стрит подключила его аппарат, сказал:
– Да, я вас слушаю. Перри Мейсон у телефона.
– Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.
– Слушаю.
– Я бы хотела встретиться с вами по делу чрезвычайной важности. Я… у меня… у меня найдется чем оплатить ваши услуги.
– Да, да.
– Меня ограбили.
– Ну что же, – Мейсон подмигнул своей секретарше, – приходите ко мне, мисс Дюваль, и мы все обсудим.
– Не могу.
– Но почему?
– Мне нечего надеть.
– А мы здесь на формальности внимания не обращаем. И я вам предлагаю – приходите в чем есть.
– Если бы вы меня видели сейчас, то взяли бы назад свое предложение.
– Неужели? – удивился Мейсон.
– Под тем немногим, что на мне осталось, не спрятать и почтовой марки.
– Ну так накиньте же что-нибудь, в конце концов! – Мейсон начал терять терпение. – Все, что угодно. Вы…
– Не могу.
– Но почему же, я вас спрашиваю?
– Я уже сказала – меня ограбили.
– Подождите минуту, нельзя ли пояснее?
– Мистер Мейсон, я пытаюсь растолковать вам, что стала жертвой ограбления и все, абсолютно все, у меня забрали – одежду, личные вещи, машину, дом.
– Где вы находитесь в данный момент?
– Возле четырнадцатой лунки на поле гольф-клуба «Ремуда». Телефон здесь установили члены клуба, сейчас их никого нет, и я солгала оператору, что тоже являюсь их членом, – вот он меня и соединил. Мне нужна одежда. И мне нужна помощь.
Мейсону все это стало необычайно любопытно, и он спросил:
– А почему все-таки вы не позвонили в полицию, мисс Дюваль?
– В полицию я позвонить не могу. Об этом они ничего не должны знать. Я вам объясню при встрече. И пожалуйста, если вы сможете привезти хоть какую-нибудь одежду – я заплачу, я…
– Подождите-ка, – перебил ее Мейсон, – соединяю вас с секретарем. – Он кивнул Делле Стрит, и та продолжила разговор.
– Да, мисс Дюваль, это снова мисс Стрит – секретарь мистера Мейсона.
– Мисс Стрит, вы не смогли бы достать мне какую-нибудь одежду, все, что угодно, лишь бы прикрыться. Мой рост – пять футов и два дюйма, а вес – сто двенадцать фунтов. Размер десятый или двенадцатый.
– А как я вам ее доставлю, эту одежду? – спросила Делла Стрит.
– Ну, я вас очень прошу… умоляю, мисс Стрит, привезите как-нибудь. Я с радостью заплачу за нее, сколько бы она ни стоила. Да, я понимаю, что такие услуги вы не делаете, но то, что произошло, настолько выходит за всякие рамки… о нет, я просто не могу объяснить это по телефону. Вы – единственная надежда, которая у меня осталась. Обратиться в полицию я не могу, а показаться на людях в таком виде тем более.