Читать А ведь всё наоборот
Когда Роберт колесил с нами в течение года по разным странам в поисках свежего материала для нашей еженедельно выходящей в телеэфир программы, он всех нас задолбал своей назойливостью, другого слова тут не подберёшь. Он, безусловно, являясь самым старшим и опытным из нашей операторской группы, был всезнающим циником и профессиональным полиглотом. Это правда, он был крут и, знал ответы на всё, что только могло кому-то прийти в голову. А спорить с ним было бесполезно. Роберт был во всём и всегда прав. Зная его слабину, мы порой от безделья, специально цепляли его и издевались, доводя нашего гуру до бешенства своей «тупостью» и «необразованностью».
А, ещё, он был единственным женатым членом небольшой, состоящей из нас троих молодых мужчин, возраста от тридцати до сорока лет, команды. Роберту тогда было под полтинник. Детей, с его слов, у них с его второй женой, несмотря на совместную семилетнюю супружескую жизнь не было, но это, конечно, было не наше дело. Если бы Роберт не мучал нас постоянными рассказами о своей любимой, молодой и самой красивой на свете жене, которая была младше него на пятнадцать лет, он был бы сносен. О своих двух дочерях от первого брака он упомянул единожды что-то невнятное. Даже не могу вспомнить что именно.
Зато слюнявыми сказками о своей фантастической Джессике, он мог довести нас чуть ли не до оргазма. Казалось, будто каждый из нас переспал с ней уже десятки раз. Мы знали не только размер её груди, расположение родинок на её теле, длину ног, частоту, проводимых ею процедур эпиляции, но и многое, многое, многое другое. Нас тошнило при имени «Джессика». А Роберту было по фигу, он, как маньяк-параноик, наслаждался своими фантазиями, и наверняка, кончал их где-то в сторонке подальше от нас.
И вот, когда мы сбились с маршрута и потерялись в джунглях Гондураса, а наши радиостанции перестали ловить и принимать сигналы, когда нас третьи сутки, практически без нормального сна, среди змей и всяких тварей-насекомых, лихорадило и неукротимо рвало горечью и невыносимо вонючей блевотиной, то ли от укусов москитов, то ли от некачественной пищи и воды, Роберт опять завёл старую песню о своей единственной Джессике, которая могла бы его спасти. Мы, действительно, уже были готовы замочить этого страдальца и засыпать его в могиле, прикрыв её сверху огромными опавшими с высоты десятков метров листьями деревьев, усыпавших землю по пояс, как он, обиделся на наши нецензурные посылы его подальше и вдруг куда-то исчез.
Мы не сразу поняли, что наш всезнайка Роберто пропал, ведь каждому было не до чего и уж тем более не до него. А когда до нас дошло, что тут что-то не так, мы, естественно, забеспокоились. Потерять члена группы – это ЧП. Как раз в этот момент смеркалось, Солнце медленно вытаскивало из лесной чащи свои яркие лучи, как многочисленные острые спицы, оставляя нас на ещё одну ночь в кромешной тьме, наполняющейся с каждым часом криками и звуками диких животных, жаждущих полакомиться, окончательно выбившейся из сил, человечиной.
Кто-то из нас скорее разжёг костёр и мы ходили и ползали, царапаясь о колючие ветки, с горящими факелами в руках, звав Роберта и умоляя его отозваться, но полиглота нигде не было. За несколько часов поисков, потеряв полностью надежду найти Роберта и, уже наплевательски относясь к возможным нападениям на наш временный лагерь диких животных, мы все трое беспамятства уснули недалеко от костра, как мёртвые, уже не надеясь когда-нибудь увидеть живым нашего вечного болтуна, решив, что его сожрали хищники и утащили подальше отсюда в своё логово. Другого варианта не было.