Mainstream
представляет
уникальное иллюстрированное издание
легендарного эпоса Джорджа Р.Р. Мартина
«ПЕСНЬ ЛЬДА И ПЛАМЕНИ»:
«Игра престолов» (илл. Теда Нэсмита)
«Битва королей» (илл. Ричарда Хескокса)
«Буря мечей» (илл. Чарльза Весса)
George R.R. Martin
A Storm of Swords. Volume Two
Публикуется с разрешения автора и литературных агентств
The Lotts Agency и Andrew Andrew Nurnberg
Иллюстрации публикуются с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera
Издательство признательно Назиму Абдимомунову, Артуру Шафикову и сайту 7kingdoms.ru за помощь, оказанную при подготовке настоящего издания
Copyright © George R.R. Martin, 2000
All artwork Copyright © Charles Vess, 2006. All Rights Reserved
© Н. И. Виленская, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019
Ее дотракийские разведчики доложили ей, как обстоит дело, но Дени захотела посмотреть сама. Вместе с сиром Джорахом они проехали через буковый лес и поднялись на невысокую песчаниковую гряду.
– Они довольно близко, – предупредил Мормонт.
Дени остановила кобылу и посмотрела через поле туда, где стояло, преграждая ей путь, юнкайское войско. Белобородый научил ее быстро определять численность врага.
– Пять тысяч, – сказала она.
– Да, около того. На флангах у них наемники – копейщики и конные лучники с мечами и топорами для ближнего боя, – указывая пальцем объяснял сир Джорах. – Младшие Сыновья на левом крыле, Вороны-Буревестники на правом. В том и другом отряде человек по пятьсот. Видите знамена?
Юнкайская гарпия держала в когтях кнут и железный ошейник вместо цепи, но наемники, кроме знамен города, которому служили, имели и собственные: на правом изображались четыре вороны между перекрещенных молний, на левом – сломанный меч.
– Центр занимают сами юнкайцы, – заметила Дени. Их офицеры на расстоянии ничем не отличались от астапорских: те же высокие яркие шлемы и плащи, расшитые блестящими медными дисками. – Их войско состоит из рабов?
– Большей частью. Но с Безупречными им не сравниться. Юнкай известен рабами для утех, а не воинами.
– По-твоему, мы сможем их побить?
– С легкостью, – ответил сир Джорах.
– Но без крови все равно не обойдется. – Кровь обильно оросила кирпичи Астапора в день, когда город пал, но ее людям в этом потоке принадлежала разве что капля. – Мы можем выиграть сражение, но это еще не значит, что мы возьмем город.
– Риск есть всегда, кхалиси. Беспечность астапорцев сыграла с ними дурную шутку, но Юнкай предупрежден.
Дени поразмыслила. Войско рабовладельцев казалось ей небольшим по сравнению с ее собственным, но у них имелась наемная кавалерия. Дени проехала слишком много лиг вместе с дотракийцами, чтобы не проникнуться здоровым уважением к коннице и к тому, что та способна сделать с пехотой. «Безупречные, возможно, и выдержат конную атаку, а вот вольноотпущенников перебьют».
– Рабовладельцы любят поговорить, – сказала она. – Сообщи им, что я приму их нынче вечером в моем шатре. Капитанов наемных отрядов тоже пригласи, но поодиночке: Ворон-Буревестников в середине дня, Младших Сыновей двумя часами позже.
– Слушаюсь, – ответил сир Джорах. – Но если они не придут…
– Они придут. Им будет любопытно посмотреть на драконов и послушать, что я им скажу, а умные люди увидят в этом случай оценить мою силу. – Дени повернула свою серебристую кобылу назад. – Я буду ждать их в своем шатре.