⇚ На страницу книги

Читать Серафина

Шрифт
Интервал

Rachel Hartman

SERAPHINA

Copyright © Rachel Hartman, 2012

This edition published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency.


Серия «Young Adult. Бестселлеры»


© Сибуль Е., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

В память о Майкле МакМекане

Дракону, учителю, другу


Персонажи

Дом Домбегов

Серафина Домбег – наша очаровательная героиня, часто называемая Финой.

Клод Домбег – ее отец, юрист, хранящий тайну.

Амалин Дуканахан – фальшивая мать Фины.

Линн – настоящая мать Фины, увы.

Орма – таинственный ментор Фины.

Зейд – бывшая учительница Фины, дракон.

Энн-Мари – не такая уж злая мачеха Фины.

Тесси, Жанна, Пол и Недвард – относительно злые сводные сестры и братья Фины.

Королевская семья Горедда

Королева Лавонда – монарх, который контролирует драконов.

Принц Руфус – единственный сын королевы, таинственно убит.

Принцесса Дион – хмурая дочь королевы, первая в очереди наследников на трон.

Принцесса Глиссельда – веселая дочь принцессы Дион, вторая в очереди наследников на трон.

Принцесса Лорель – дочь королевы, погибшая после побега.

Принц Люсиан Киггз – к стыду принцессы Лорель, ее бастард, жених принцессы Глиссельды, капитан королевской стражи, обладатель слишком многих характеристик.

При дворе

Виридиус – вспыльчивый придворный музыкант.

Гунтард – профессиональный музыкант.

Щуплый игрок на сакбуте – именно тот, кого вы представляете.

Леди Мелифрен – любимая придворная дама принцессы Глиссельды, называемая Милли.

Леди Коронги – гувернантка принцессы Глиссельды, старый деспот.

Дама Окра Кармин – нинийский посол, старая дорогуша.

Джозеф, граф Апсига – лордик Самсама.

Регент Самсама – регент Самсама.

Граф Пезавольта – правитель Ниниса.

Наши друзья-драконы

Ардмагар Комонот – лидер драконов.

Посол Фульда – дракон с наилучшими манерами.

Заместитель секретаря Эскар – лаконичная заместительница командира.

Базинд – новокожий.

Благородные изгнанные рыцари

Сэр Карал Халфхолдер – повинуется закону, даже если адские демоны – нет.

Сэр Кутберт Петтибоун – его товарищ, не такой юморист.

Сэр Джеймс Пискод – когда-то отличавший генерала Ганна от генерала Гонна.

Сквайр Маурицио Фоуфо – один из последних практиков дракомахии.

Сквайр Пендер – второй оруженосец.

В городе

Сыновья святого Огдо – недовольные договором.

Ларс – гений за часами.

Томас Бродвик – торговец тканью.

Сайлас Бродвик – причина, по которой торговцы называют себя «Братья Бродвик. Торговцы тканями».

Абдо – танцор в пигегирийской труппе.

Пигегирийская труппа – остальная их часть.

В голове Фины

Фруктовая Летучая Мышь – тот, кто забирается на деревья.

Человек-пеликан – делает удивительное «удивительным».

Мизерер – пернатый.

Тритон – барахтающийся.

Громоглас – шумный.

Джаннула – чересчур любопытная себе же во вред.

Мисс Суетливость – капризная.

Пандовди – болотное существо.

Наг и Нагини – быстрые близнецы.

Гаргойелла и Зяблик – упомянутые мельком.

Еще пятеро – будут названы в следующих изданиях.

В Легендах и Вере

Королева Белондвег – первая королева объединенного Горедда, герой национального эпоса.

Пау-Хеноа – ее компаньон, хитрый кролик, также известный как Безумный Король и Хен-Ви.

Святая Капити – покровительница Фины, олицетворяющая жизнь разума.