⇚ На страницу книги

Читать Бортпроводница. Потерянный борт №370

Шрифт
Интервал

© Ромео Саровски (Stran nuk), 2020


ISBN 978-5-0050-6231-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Бортпроводница

Я мертвым себя чувствую

среди живых,

и хоть национальность

уважаю я любую.

Но жить без родины

и веры около таких,

чтоб улететь от них,

ищу причину хоть какую.

/Stran nuk/

Вступление

март 2014 год

Я понять не могла куда нас везут, но вляпалась я похоже что капитально. Узкоглазые охранники в количестве двух вооруженных автоматами человек, курили какую-то травку, по запаху похожую на марихуану. Такую у нас в бедных кварталах Куала-Лумпур курили. Они смеялись и бурно жестикулируя руками, разговаривали между собой, на каком-то непонятном мне диалекте. У этих узкоглазых даже в Китайских провинциях разговаривают на разном диалекте. Существуют кантонские, шанхайские диалекты, всех даже не вспомнишь.

В голове у меня бесились чертики, на перебой советуя мне, как себя вести и что делать. Везли меня и еще 9 молодых девушек, на бортовой машине неопределенной марки, вглубь каких-то джунглей, по еле заметной дороге. Охранники продолжали о чем-то своем спорить, все громче и громче, даже не обращая никакого внимания на нас. Я сидела и оценивала всю эту сопливую ситуацию, в которой 9 девок разной национальности, сидели на полу кузова и ревели, раскачиваясь в такт движения пикапа. Надо было срочно бежать и не важно куда, главное подальше от этих с автоматами. Я просто своим задом чувствовала что туда, куда нас везут, ничего хорошего нам не светит, кофе и шоколада с коньяком, мне точно там не дадут. Но все что произошло со мной далее, с кульминацией всех событий, лучше рассказывать по порядку.

1

Куала-Лумпур 2014 год

Не берусь гадать кем бы я стала, но моя мамочка, когда училась в МГИМО, умудрилась познакомиться с парнем из Малайзии, в которого впоследствии и влюбилась. Ну а результатом этого необдуманного риска, или скажем приключения, получилась я, потому как моя маманя решила что среди непонятно кого, в городе Куала-Лумпур и стране Малайзия, нам будет лучше чем в России, более того ей так понравилось в этой стране Юго-Восточного региона, что у нее даже в мыслях не было возвращаться в Россию. Это на нее навеяло под впечатлением, скорее всего новизны того что видела, заграничных вещевых и продуктовых товаров, цен на них да маячивших то тут, то там зарубежных денежных знаков, а в особенности долларов. Конечно по сравнению с тем что творилось у нас в стране в 2014 году, тут было на что посмотреть.

На этот свет я появилась среди узкоглазых, мне с детства было ой как не сладко, потому что помимо своего родного, русского языка, мне приходилось учить еще, малайзийский, китайский и английский, который преподавали у них в школах. Меня в детстве часто колотили, поэтому чтобы постоять за себя, мне невольно пришлось посещать занятия Кунг-Фу, я добилась определенных успехов в этом виде спорта, завоевывая на соревнованиях призовые места. Но это по большому счету не было моим главным приоритетом. Школу я все таки закончила, с хорошими отметками и знаниями четырех языков. Благодаря спорту я имела стройную фигуру, а благодаря маме совершенно белый цвет волос и, приличный для девушки рост в 185 см. Я была выше всех своих сверстников, поэтому меня называли так что в переводе с Китайского означало <<белобрысая шпала>>,хотя звали меня Нина Джон Даль-Ву, с двойной фамилией это видать по желанию мамы.