Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. – М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.
В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.
В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.
Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.
Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:
I κόρη ἡ девушка, дева
II κόρη ἡ зрачок
Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:
Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)
Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения – окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:
στάχυς, υος ὁ колос
ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье
γάλα, ακτος τό молоко
У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:
κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег
μουσική ἡ музыка
μέταλλον τό шахта
Имена собственные даются в общем ряду, например:
Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)
У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой – среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:
ἠλέκτρινος 2 янтарный
κενός 3 пустой, напрасный
Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например: