⇚ На страницу книги

Читать Поднебесная страна/ Традиции, культура, праздники, кухня, медицина

Шрифт
Интервал

© Плескачевская И., текст, 2018

© Пеньевской М., фотографии, 2018

© Международная издательская компания «Шанс», оформление, 2018

Все права защищены.

Ряд изображений использован по лицензии Pixabay.com

Предисловие

Когда я приехала в Китай, мне не хватало книги, которая могла бы стать «введением» в эту страну и подготовить к встрече – так, чтобы встреча эта стала не ошеломлением, не шоком, но узнаванием (хотя ошеломления, как показывает опыт, в любом случае не избежать). Поэтому я написала эту книгу сама – написала в период острой влюбленности в Поднебесную, через полтора года после приезда. Влюбленность эта – разной степени остроты – случается почти с каждым, кто приехал сюда впервые и прожил совсем немного. Как почти всякая влюбленность, эта прошла, но книга осталась.

В Пекине я прожила двенадцать лет и все эти годы работала журналистом. Интересный опыт, даже замечательный местами. Сначала удивление, иногда даже отторжение, а потом вникание, понимание и – принятие. Они так живут. Со временем от первоначального энтузиазма (а он был, и какой!) осталось немного, но произошло качественное (по крайней мере, самой в это хочется верить) изменение. Я стала обращать меньше внимания на ограничения в журналистской работе (а их всегда было немало, послабления появились только за пару лет до Олимпиады-2008 и во время ее проведения, но потом все вернулось к жесткому закручиванию гаек: туда не ходи, с этими не разговаривай, здесь не снимай), но видеть глубинные причинно-следственные связи. Не описывать, какие они, китайцы, но стараться понять, почему они именно такие.

Часто мы не понимаем (а оттого и не воспринимаем) Китай потому, что смотрим на него со своей точки зрения, забывая старую мудрую истину: «Со своим уставом в чужой монастырь не ходят». Нам так удобнее, и мозги напрягать не надо: куда проще думать, что если что-то устроено не так, как у нас, значит, оно устроено неправильно. Но Китай никогда не был похож на Европу – и никогда не будет. И если мы хотим его понять, исходить нужно из китайских условий, а не из наших желаний.

Китай меняется быстрее, чем какая-либо другая страна в мире, но когда вы приедете сюда, то будете удивлены почти интимной связью, которая сохраняется у китайцев с собственной историей. Пекинский таксист запросто может процитировать мудреца, жившего 3000 лет назад, в разговоре о пробках или съезде компартии (сама слышала). Ценности, которые проповедовал Конфуций (живший 2500 лет назад), лежат в основе сегодняшнего китайского общества – и строить и жить ему помогают, может быть, даже больше, чем устав КПК и правила дорожного движения. Неслучайно в китайских именах на первом месте стоит фамилия и только потом имя. Семья – микрокосм, основа и прообраз государства, и это тоже – от Конфуция. У китайских медицины и еды (и тем, и другим в стране справедливо гордятся) глубокие исторические корни, многим рецептам (и лекарственным, и кулинарным) несколько тысяч лет. Когда китаец заваривает чай любимого сорта, он обращается к опыту далеких предков.

В этой книге я попыталась рассказать немного обо всем – о традициях, которые влияют на сегодняшний день, о семье, которая мерило всего, о кухне и традиционной медицине, которые не перестают изумлять человека, приехавшего сюда впервые.