Читать Таинственное Рождество
Tara Ellis
A MYSTERIOUS CHRISTMAS ON ORCAS ISLAND
Copyright © 2016 Tara Ellis
Cover art design Copyright © Melchelle Designs
Models: Breanna Dahl, Janae Dahl
Photographer: Tara Ellis Photography
Серия «Таинственные расследования Саманты Вулф»
© Наумова И. Ю., перевод на русский язык, 2019
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Эта книга представляет собой художественное произведение. Имена, герои, место действия и всё остальное являются плодом воображения автора. Любое сходство с реальными людьми, как живыми, так и усопшими, учреждениями, событиями либо местами является чистым совпадением.
От автора
Мне хотелось бы вынести особую благодарность мистеру Пикоку, генеральному директору отеля «Rosario Resort». Он с крайней деликатностью отвечал на все мои вопросы об истории семьи Моран и легендарном призраке Элис Римс. Да, легенда об Элис Римс действительно существует!
Необходимо подчеркнуть, что, поскольку остров Оркас, отель «Rosario», поместье семьи Моран и город Истсаунд существуют на самом деле, все герои и события в книге «Таинственное Рождество» являются плодом моего воображения!
Надеюсь, что вам понравятся новые приключения Саманты Вулф, в которых вы снова встретитесь со старым другом, разведаете холодный остров и разгадаете ещё одну волнующую тайну!
1
«Якима»
Согнувшись под сбивающим с ног ветром, Сэм широко раскинула руки, как в полёте, и радостно засмеялась. Длинные каштановые волосы разметались по лицу, зелёные глаза сверкали при ярком свете позднего утра. Для двенадцати лет Саманта Вулф была довольно рослой, и она проверяла себя на прочность, упёршись ногами в палубу идущего из Сан-Хуана парома «Якима».
Эллисон Паркер, прищурившись, наблюдала за своей подругой, от ветра у неё на глазах выступили слёзы, которые сдувало на её рыжие волосы. Тоже смеясь, она схватила Сэм за руку, чтобы ту не унесло ветром. Хотя Элли была её ровесницей, она была на несколько сантиметров ниже своей лучшей подруги и намного худее. Ярко-голубые глаза Элли и покрытая веснушками кожа подчёркивали различие в их облике, но во всём остальном, что было гораздо важнее, они были похожи.
– Держись, Элли! – крикнула Сэм, но слова заглушил ветер, так что Элли едва расслышала её.
Хихикая, они вместе споткнулись, возвращаясь в тёплый салон парома через тяжёлую вращающуюся дверь. У обеих носы покраснели от холода, и они потирали руки, чтобы согреться.
Было 19 декабря, и «Якима» шёл на всей скорости к острову Оркас. Остров, расположенный в живописном заливе Пьюджет-Саунд, на побережье штата Вашингтон, был одним из четырёх островов, доступных для паромной переправы. Были ещё и другие мелкие островки, они тоже были обитаемы, но, чтобы попасть туда, нужно было нанять частное судно. Местное население обосновалось на этих островах задолго до того, как в 1791 году они были впервые нанесены на карты.
Пробежав глазами по одному из нескольких стендов с брошюрами, Сэм вытянула холодными, дрожащими пальцами, к которым снова стала поступать кровь, карту их пункта назначения. Как раз накануне вечером она прочитала историю островов, но будет неплохо, если дорожная карта окажется под рукой. Хотя острова находились буквально напротив городка, где они жили, у неё осталось только смутное воспоминание о том, как она несколько раз плавала на пароме, когда была маленькой. Они не интересовали её до тех пор, пока она не получила приглашения приехать в гости от своей подруги Сэнди.