⇚ На страницу книги

Читать Стихотворения

Шрифт
Интервал

1. Корабельникова Екатерина Игоревна (псевдоним: Катерина Корабельникова)

2. Отдельные работы опубликованы в сборниках: «Бесконечность» (2018 г.), «Наследие» (2018 г.), «Дебют года» (2019 г.)

3. Мне 23 года. Работаю учителем русского и английского языков в ЦО № 20, учусь в магистратуре по направлению «Филологический аспекты в области журналистики». Первое мое стихотворение было написано в 2005 году. Есть опыт выступлений (конкурсы: «Счастье есть», «Во мне поет сама Россия» и др.), публикаций (сборники: «Бесконечность» (2018 г.), «Наследие» (2018 г.), «Дебют года» (2019 г.)). Обладатель литературных премий: медаль «Владимир Маяковский 125 лет» (удостоверение к награде: 1118 1225), Звезда «Наследие» III степени (удостоверение к награде: 2318 415), имею ряд студенческих научных публикаций в рамках конференций «Проблемы молодежи глазами студентов», «Молодежь и наука, III тысячелетие» и др., организатор музыкально-поэтических вечеров в рамках личного проекта «Старт_Арт» в Туле, член Общероссийской общественной организации «Российский союз писателей» (удостоверение 9462) (Тульское отделение), участник форума «Таврида» (литературная смена: 2016 г., 2018 г.), участник отборочного этапа «Русские Рифмы 2018». С моим творчеством более подробно можно ознакомиться на сайте «Стихи.ру» (количество читателей – 9067, количество полученных рецензий – 34) (адрес: https://www.stihi.ru/avtor/katrinrouge), «Вконтакте» (количество подписчиков – 1192 человека) (адрес: https://vk.com/katrin_poems).

4. Контакты: почта – [email protected],

телефон: +7 (915) 785-72-05

5. Номер ID на сайте https://myrosmol.ru


Баллада о рыбаке

потопив грустный взор в плеске волн,

плыл рыбак на рассвете сыром

на прибрежный и каменный холм,

что играл при лучах серебром.


он оставил родные края,

обветшалый бревенчатый дом.

и теперь его келья – ладья

да брега, что глядят за буйком.


на ближайший причалив уступ,

он пройдет по камням босиком,

ляжет наземь как высохший труп,

будет слушать движения волн.


а в ночи различит он напев –

соблазнительный голос сирен.

и волна подбежит, зашипев,

да заманит в мучительный плен.


и рыбак вспомнит старый свой дом

и улыбку прекрасной Жозетт;

как текла своя жизнь чередом,

как любимой теперь уж с ним нет.


для нее не сыскал он замен:

оттого на душе все мрачней.

почему ж он не ждет перемен?

почему так нуждается в ней:

в ее теплых и алых губах,

без которых не может уснуть?

он застыл на коленях в мольбах,

чтобы только родную вернуть.


а Жозетт не придет никогда –

ведь с собой унесла ее ночь.

так рыбак все бежит в никуда:

сам себе не способен помочь.


и поднимется он, прохрипев,

доживать свой оставшийся век:

боль потери внутри не стерпев,

продолжая отчаянный бег.


или бездна его поглотит?

или стая голодных сирен?

гладь морская об этом молчит,