Читать Дауншифтеры
© Леонид Штанге, 2019
ISBN 978-5-4496-8913-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ихтиандр
Закат нам морем догорал и освещал розовым цветом двух почтенных мужей, стоявших у широкого окна.
«Дорогой герр Дисталь, я очень рад снова видеть Вас в моём доме. Я благодарен провидению за то, что оно связало Вас со мной. Вы кардинально изменили направление моей мысли и воплотили в жизнь мои самые смелые мечты. Теперь я Ваш должник навеки». – «Что Вы, что Вы, уважаемый доктор Сальватор. Рад быть Вашим слугою. Для меня огромная честь помогать такому потрясающему человеку с гениальными идеями, которые, несомненно, сделают наш мир светлее и лучше». – «Вы заставляете меня краснеть, друг мой. Давайте лучше от славословий перейдём к делам насущным. Есть ли проблемы с морским домом? Как поживает колония?» – «Вы не поверите, доктор Сальватор, всё работает как часы. Солнечные батареи дают достаточно энергии, чтобы освещать и обогревать помещения. Энергию мы получаем также от проходящего рядом с колонией морского течения. Еды достаточно. Всё многообразие морепродуктов каждый день на столе колонистов. Небольшой огород верхнего зала даёт также овощи, а сад снабжает фруктами. Между верхним залом и подводными помещениями ходит лифт. Имеется пневмопочта, телефон». – «А чем дышат колонисты? Всем ли есть занятия по душе?» – «Не волнуйтесь, доктор Сальватор, всем нашлось дело. У нас есть и художник, буквально заваливший своими работами все помещения, и хроникёр, есть специалисты по выращиванию морской капусты и моллюсков. Есть технари, поддерживающие все механизмы в исправности. Есть медсестра, починяющая мелкие поломки в организмах колонистов. Есть даже свой детский садик и смотрительница этого заведения. По вечерам колонисты собираются в кают-компании на ужин и обсуждают за столом насущные проблемы, играют в игры, поют песни и рассказывают забавные истории, приключившиеся за день. Никогда не видел более сплоченного коллектива». – «Это меня радует. Нет ничего приятнее, чем наблюдать осуществление своей мечты. А как Ихтиандр?» – «Полагаю, Вас он интересует в первую очередь. Что же, он весел, энергичен, у него много всяких дел. Он часто опускается на дно морское в батискафе или взмывает в небо в гондоле воздушного шара». – «Вы льёте бальзам на мою душу. Как его жабры? Мне пришлось повторно пересадить их, так как прежние сильно пострадали в тюрьме». – «Не беспокойтесь, доктор Сальватор, Ихтиандр придумал интересную вещь, которую я превратил в реальность. Он предложил при длительном нахождении на воздухе надевать скафандр, в который подаётся морская вода, насыщенная кислородом. Таким образом, жабры не пересыхают».
«Я хочу показать Вам изумительный храм, сеньор Ольсен. Этот храм я случайно обнаружил на островке, к которому мы сейчас направляемся», – кричал Ихтиандр, пытаясь перекричать шум водомётов, мчавших их по водной глади. – «Откуда у вас это замечательное средство передвижения?» – также громко спросил Ольсен. – «Его создал герр Дисталь, прекрасный инженер, построивший наше жилище и оснастивший его всеми последними достижениями инженерной мысли, как он говорит. Он творит будущее, потому что я нигде не читал о том, что он создал из обычного железа». – «Согласен с тобой, это просто удивительно». – «Как удивительно и то, что сделали Вы». – «Пустяки, не стоит об этом и говорить». – «Не скажите. Вместе с отцом Вы спасли многих людей от неминуемой смерти». – «Ерунда, я только написал объявление в газетах о том, что у тяжелых лёгочных больных появился шанс на выздоровление, а спас их твой отец, его золотые руки».