Читать Танец жизни против рака
Judy Erel
Dancing with Cancer
Text and Artwork Copyright © Judy Erel 2018
© Сосновская H. А., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2019
Моим детям, Авиталь, Яэлю и Гади, которые были моими спутниками в путешествии и всегда меня страховали. И моим внукам – Михаль, Йонатану и Амиту, наполняющим меня безграничной любовью и радостью.
Введение. За гранью заблуждений
Эта книга о том, как я вошла в унисон с ритмами тяжелейшей болезни, стандартных медицинских протоколов и необходимости поддерживать в себе стремление к выздоровлению, когда столкнулась со смертельной, в корне меняющей жизнь реальностью онкологии, неизлечимого, хронического недуга. Надеюсь, что мой опыт поможет другим найти свои возможности выкарабкаться.
Жизнь показала мне, что рак может превратиться в преграду на пути – преграду, подобную предупреждающему дорожному знаку: «Впереди – длительная дисгармония. Пора принимать решения… или вовсе не принимать». Все мы путники в этой жизни, хотя перекрестки и барьеры у каждого разные. У разных людей в распоряжении разные ресурсы. Мой опыт свидетельствует, что столкновение с раком – это принятие на себя ответственности за свою жизнь и здоровье и тем самым приведение к максимуму своего потенциала исцеления. А еще это – мобилизация своих ресурсов для активного участия в процессе исцеления. Когда я говорю о ресурсах, я имею в виду и мировоззрение, и то, чему мы научились в школе, на работе и просто в процессе жизни, и то, чем мы любим заниматься, что приносит нам радость, дает равновесие и дарит улыбку.
Для меня одной стороной ситуации стало изучение, преподавание рисунка и живописи и создание собственных произведений искусства, а другой – академические исследования и опыт работы в области психологии и когнитивного развития. Последним же фрагментом пазла, который связал все воедино, стали мои опыт учителя медитации и глубокий интерес к взаимодействиям разума, тела и души, энергетическому целительству, арт-терапии, расширению персональных возможностей, а также любовь к танцам.
Короче говоря, моя жизнь сконцентрировалась на поиске интуитивного образа действия – чего-то такого, что я назвала моей «золотой тропой». Я поняла, что, если хочу остаться в живых и жить полноценной жизнью, мне нужно честно и бесстрашно высвободить творческую силу мыслей, слов и поступков. Если уж я захотела, чтобы рак стал моим партнером по танцу, вести в этом танце должна была я. Временами танец получался изящным, временами был весьма неуклюж. Порой в моем танце возникала ритмичность, а порой я двигалась не лучше выброшенного на берег кита – мучительно медленно.
Когда мое внимание сфокусировалось на способах максимального увеличения потенциала выздоровления, я интуитивно настроила свое сознание на ответственность за мои клетки, мое тело, мои чувства, убеждения и отношения к чему бы то ни было. Каждый шаг в моем путешествии наполнялся значением, и я ощущала радость от своих стараний. Я глубоко осознала хорошо известную буддистскую поговорку: «Боль неизбежна. Страдание – личный выбор каждого»[1]. И твердо решила по возможности не страдать.
По мере того как я четко нацеливала свои мысли, слова и идеи на ожидание выздоровления, мои намерения превратились в практические, яркие действия, выходящие за пределы благих пожеланий, оптимизма и позитивного образа мыслей. Я ощущала, что делаю нечто, что привязывает мой физический мир к определенным, четко обозначенным целям. И я старалась целиться в эти мишени как можно точнее, сосредоточившись на собственном теле, его клетках и врожденном разуме моего организма. Совершенно неожиданно для себя я отправилась в особое путешествие – бросающее мне вызов, занимательное и невероятно трудное. И я испытала необычайное чувство – нечто вроде «куража» жизни на грани, а еще – величайшую радость и благодарность за то, что я жива.