⇚ На страницу книги

Читать Путешествие по звёздам

Шрифт
Интервал

Copyright © Harriet Muncaster 2018

Isadora Moon Makes Winter Magic was originally published in English in 2018. This translation is published by arrangement with Oxford University Press.


© Harriet Muncaster 2018 Isadora Moon Makes Winter Magic was originally published in English in 2018. This translation is published by arrangement with Oxford University Press

© Кузнецова Д.Ю., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Вампирам, феям и людям на всём земном шаре!

И чудесной команде Издательства Оксфордского университета «Children’s Books»


Познакомься с Изадорой Мун, очень необычной девочкой!

Жизнь Изадоры Мун полна магии и фантастических событий!

Изадора – наполовину фея, наполовину вампир!

Узнай, что случится, если твой снеговик однажды оживёт!

Посети волшебный ледяной дворец!

В этой книге много чудесных чёрно-розовых иллюстраций!


Что ты любишь делать, когда идёт снег?

Бросаться снежками в брата – это весело!

Лейла

Мне нравится ловить ртом снежинки.

Рэйхан

Я ложусь в снег и машу руками, чтобы сделать такие же крылышки, как у Изадоры!

Милли

Обожаю кататься на санках с самой высокой горки!

Найла

Я всегда строю снежные замки!

Софи

Мне нравится искать следы монстров на снегу.

Льюис

Мама // Графиня // Корделия Мун


Малышка Вишенка


Папа // Граф // Бартоломью Мун


Я! Изадора Мун


Розовый Кролик


Глава первая

Это было холодное, морозное утро понедельника, и мы с Розовым Кроликом шли в школу. Было так холодно, что даже паутинки замёрзли и сверкали на солнце, а дыхание вырывалось у меня изо рта белыми облачками. Мы с Кроликом надели вязаные шарфы и шерстяные шапки с помпонами. Конечно же, Розовый Кролик не чувствует холода, ему просто нравится наряжаться. Он был моей любимой плюшевой игрушкой, пока мама не оживила его с помощью волшебной палочки. Мама умеет колдовать, потому что она фея.

Когда мы пришли в школу, там происходило что-то любопытное: все ребята собрались в кружок в центре класса.



– У Оливера день рождения! – объявил Бруно, размахивая в воздухе разноцветным приглашением. – И мы будем кататься на коньках!

– Ух ты! – воскликнула Зоуи. – Я ещё ни разу не каталась на коньках!

– И я тоже! – обрадовалась я. – Скорей бы наступил праздник!



Но через какое-то время выяснилось, что Оливер уже раздал все свои приглашения. И теперь он стоял, нервничая и заливаясь краской.

– Простите, – проговорил он, пожимая плечами. – Мне разрешили пригласить только трёх друзей. Мы пойдём на городской каток, а вход туда очень дорогой.



– О-о, – протянула разочарованная Зоуи. – Ясно.

– Вот не повезло, – заметила Саша, стараясь скрыть обиду.

Я молча уставилась в пол. Щёки у меня горели, и мне было очень неловко, что я решила, будто меня тоже пригласят.

– Мне действительно очень жаль, – повторил Оливер. – Если бы я мог, я бы с радостью пригласил вас всех!

– Не переживай, – сказала Зоуи, успокаивающе похлопав его по плечу. – Мы всё понимаем.

– Да, – согласилась Саша, – понимаем. Ведь правда, Изадора?

– Конечно, – пискнула я.

* * *

Остаток дня я старалась не вспоминать о празднике Оливера, но когда я вернулась домой, то мысль о дне рождения друга всё ещё не выходила у меня из головы.

– Что случилось? – спросила мама, ставя передо мной тарелку, на которой лежал сэндвич с арахисовым маслом. – Ты сегодня какая-то тихая.