⇚ На страницу книги

Читать Сверходаренный ребенок

Шрифт
Интервал

Переводчик Алина Попова

Редактор Алла Супик

Руководитель проекта М. Шалунова

Дизайн обложки Ю. Буга

Корректор Н. Витько

Компьютерная верстка М. Поташкин

Иллюстрация для обложки Р. Шипунов / www.bangbangstudio.ru


© Odile Jacob, 2002, 2012

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2018


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

* * *

Зебрам всех видов и расцветок…

Всем, кто меня учил, помогал, поддерживал и просто был рядом, – они себя узнают


Предисловие к новому изданию

Я очень рада переизданию этой книги. Дело в том, что читатели встретили ее тепло и с большим энтузиазмом. Как я и надеялась, книга помогла многим родителям лучше понять своих сверходаренных детей-«зебр» и помочь им; благодаря ей многие преподаватели научились отличать этих особых симпатичных учеников от остальных, психологи и другие специалисты, работающие с детьми, углубили свои знания в области диагностики, а кто-то и вовсе впервые услышал об особых чертах, которыми наделены такие дети и подростки. В общем, удалось немного продвинуться вперед. Теперь мы больше знаем о таких детях, лучше понимаем их, и нам проще принять их особенности. Конечно, впереди еще много работы, но дело движется. Бюллетень Министерства образования Франции, опубликованный в Journal officiel в 2009 году, рекомендует всем школам обратить внимание на существование в классах таких детей и подобрать для них образовательные программы с учетом их потребностей. В частности, им нередко требуется обучение по продвинутым программам. Конечно, воплотить в жизнь это не всегда удается, но важно даже само существование официальных указаний на эту тему, потому что оно способствует ее обсуждению в педагогических коллективах. Средства массовой информации тоже не остались в стороне: появились многочисленные передачи, статьи и репортажи (хотя не всегда однозначные – журналистика есть журналистика), посвященные таким детям. Но все вместе это, бесспорно, помогает родителям не испытывать трудности при разговоре о своих детях: сегодня уже большинство людей знают о существовании сверходаренных и уже гораздо реже можно столкнуться с отрицательной реакцией и агрессией в их адрес. Согласна, что такое и сейчас еще иногда встречается, но уже заметны улучшения. Предлагаю пока считать стакан наполовину полным.

Кроме всего прочего, словечко «зебра», которое я впервые использовала в этой книге по отношению к таким детям, отлично прижилось! Удивительно! Я выбрала его совершенно интуитивно, просто чтобы не пользоваться терминами, вызывающими целый букет дополнительных ассоциаций: сверходаренные, развитые не по годам, интеллектуально чересчур продвинутые или обладающие высоким потенциалом – последнее выражение сегодня используют особенно часто, но оно предполагает, что ребенок обязан этот свой потенциал использовать. Это еще один источник психологической нагрузки – возможно, чрезмерной. Так вот теперь во многих блогах, форумах, школах, а также в разговорах родителей с учителями и другими специалистами слово «зебра» используется как самое естественное для обозначения сверходаренных детей и взрослых. Иногда при этом слегка меняют его смысл, но для процесса популяризации нормально небольшое отклонение от первоначальных значений. Итак, здесь, в предисловии, напомню, что понятие «зебра» в моем понимании подразумевает именно такой тип личности, который описан в этой книге, и предполагает особое сочетание интеллектуальных и эмоциональных особенностей. Было бы неверно применять его ко всем сверхчувствительным, чересчур прямолинейным или вообще к любым «неординарным» личностям без разбора.