⇚ На страницу книги

Читать Суженая

Шрифт
Интервал

Пролог


Граф Роберт Дуэрти ворвался в замок своего свояка почти в полночь. Раздражённо размахивая хлыстом, он тут же потребовал от сонной прислуги разбудить хозяина замка. Впрочем, так и не дождавшись появления хозяина, он отшвырнул хлыст в угол пустого холодного зала и сам поднялся в опочивальню лорда Стивенсона.

— Что случилось, Роберт? – спросил еще не до конца проснувшийся лорд Стивенсон. Подслеповато моргая, он шикнул на слугу, чтобы тот зажёг больше свечей.

— Пошёл вон, — крикнул граф, выгоняя испуганного слугу.

— Так ведь, — слуга растеряно посмотрел на хозяина. – Милорд…

— Иди вон, — устало махнул рукой лорд Стивенсон. Граф Дуэрти раздражённо фыркнул.

Дождавшись, пока они останутся одни, лорд испуганно спросил:

— Так что же случилось, Роберт? Что произошло?

— А то ты не знаешь, — насмешливо протянул его свояк, и, пройдясь по направлению к стене, практически упал в одно из больших, обитых дорогим бархатом, кресел. – Девка твоя рожает.

Лорд Стивенсон поморщился.

— И что, Роберт? Одной больше – одной меньше… У тебя у самого больше дюжины бастардов – и это только тех, кого ты признал.

— Но ни к одной из моих девок не приезжала ведунья, — тут же ответил граф. – Ты понимаешь, что это значит?

Лорд Стивенсон в испуге даже приподнялся на кровати.

— Как ведунья?

— А вот так. – Граф устало провёл рукой по лицу. – Она уже второй день девку твою караулит. Ты хотя бы навещал её?

Лорд Стивенсон брезгливо поморщился.

— А зачем? Она же тяжелая…

— Так сам же и обрюхатил, — резонно заметил граф и тут же покачал головой. – Хотя, это, конечно, твоё дело… Но ведунья!

— И что ты предлагаешь?

— Ехать! – воскликнул Роберт Дуэрти, в волнении взмахнув рукой. – Как можно скорее ехать туда – чтобы ничего не пропустить. Ведунья ещё никогда не ошибалась – и это её внимание к твоей девке неспроста. Вот увидишь – совсем неспроста!

Граф, взглянув на свояка, раздражённо добавил.

— Да торопись ты!

Той же ночью, через несколько часов.

В небольшом деревенском доме было жарко натоплено. Молодая женщина, измождённая долгими безрезультатными потугами, без сил лежала на кровати, заставляя волноваться деревенскую повитуху.

— Милая… девочка… ну, давай ещё разок. Давай, милая.

— Не могу… — хрипела беременная. – Не могу… больше.

— Ты же сильная, Кассандра! И лорд наш тебя любит — вот и подари ему сына.

— Не могу…

В комнату, оставляя за собой открытой дверь, ворвалась высокая сухая старуха.

— Время. – Тихо сказала она, и, как будто не видя хлопочущей возле беременной повитухи, подошла к кровати и присела на неё.

— Вот ведь как вышло,– мягко произнесла ведунья. – Да, Кассандра? Зачем гадать ходила, зачем про свою судьбу спрашивала, а?

Молодая женщина приоткрыв глаза, грустно усмехнулась.

— Хотела изменить судьбу своей дочери.

— Изменила, — горько кивнула ведунья. – Ещё как изменила. Девочка твоя бы росла с мамой и папой подле них, перенимала бы их быт и нравы – и вошла бы в род с высоко поднятой головой.

Ведунья нежно провела по животу беременной женщины,

— Ей суждено править вместе с мужем.

— Моё дитя от лорда, — прохрипела Кассандра, — а значит…

— Ничего это не значит, — перебила её ведунья. – Её судьбу ты не поменяла. Лишь свою сократила. Недолго тебе осталась, милая…