⇚ На страницу книги

Читать Чётки времени

Шрифт
Интервал

Моим детям и внукам посвящается.

Благодарю моих родственников

за помощь и участие в создании этой книги.

Предисловие


Много раз в своей жизни, перебирая в мыслях воспоминания детства и юности, я приходила к выводу, что мы непростительно мало по душам разговариваем со своими бабушками и дедушками и, как правило, ничего не успеваем узнать о своих истоках.

Когда мы молоды, то заняты познанием нового и так стремимся жить, что нам некогда, да и в голову не приходит мысль заниматься прошлым. Оно не тяготеет еще над нами. Нам кажется, что мы будем жить вечно. Во взрослом возрасте мы смотрим на прошлое по-другому. Оно уже не кажется таким далеким. Скорее наоборот, когда ты начинаешь в себе узнавать в себе свою бабушку и понимать, что она не только твоё прошлое. Она была гостем из твоего будущего.

Наши предки пытались нас чему–то научить, от чего–то оградить, о чем–то предупредить. Мы уходим из этой жизни внезапно. Откуда же наши дети, внуки будут знать, что мы чувствовали, о чем думали, если мы сами им об этом не расскажем и не позаботимся о том, чтобы ниточка семейных летописей не прервалась? История семьи и забота о том, чтобы потомки знали её из первых уст – это ответственность всех и каждого из нас. Кто–то захочет взять этот труд сообщить детям об их предках, а кто-то нет. Выбор у каждого свой.

Я решилась положить на бумагу яркие воспоминания своего детства и ранней юности. Мне захотелось рассказать своим потомках об эпохе, среде, в которых формировались души их предков. Эта книга задумывалась мною и ранее, но просьба дочери Даши оказать помощь в подготовке биографий близких родственников – участников Великой Отечественной войны послужила основным мотивом к ускорению реализации этих давних планов.

Даша и её семья с любовью собрали, оформили фотоколлаж из образов наших семейных героев для шествия «Бессмертный полк». Прочитав сведения, которые удалось добыть дочери, я дополняю этой книгой историями о тех, кого помню, кто вошел в жизнь нашей семьи добрым словом, своевременным мудрым советом, веселой шуткой.

Отдаю себе отчет в том, что на изложение моих детских впечатлений повлияли знания и опыт взрослого человека. Но не вижу в этом серьезного недостатка, напротив, считаю, что такой подход обеспечит необходимую глубину и широту повествования.

Исторические и биографические справки в настоящей книге подготовлены и написаны кандидатом исторических наук, почетным профессором Восточно–Казахстанского государственного университета им. С. Аманжолова Полтараниным Иваном Аникеевичем.

Часть 1. Дела давно минувших дней


Верх-Уба


Моя бабушка Евдокия Васильевна Полтаранина (урожденная Сергеева, 14.03.1902 г.р.) в своих рассказах о прошлом никогда не произносила слов «Польша» и «поляки». Тем не менее, ее далекие предки и предки ее мужа Аникея Федоровича Полтаранина действительно когда-то прибыли из Польши. История этого переселения уходит вглубь истории, о чем свидетельствуют архивные материалы.




Фото 1 Полтаранина Евдокия Васильевна, с.Верх-Уба 1949 г.


Справка:«…Великое множество торговых путей пролегало в Россию из Сибири. Иртыш являлся большой торговой дорогой, по которой ходили караваны из Средней Азии. Поводом для расширения русской границы вверх по Иртышу стал слух об обильных золотых россыпях близ джунгарского города Яркенд. Чтобы овладеть им по поручению Петра I была снаряжена экспедиция из Южной Сибири в Малую Бухарию.… В ходе этой экспедиции были основаны первые крепости на Иртыше: Ямышевская в 1715 году, Омская в 1716 году, Железинская в 1717 году, в 1718 году началось строительство Семипалатинской крепости. По приказу Петра I в 1720 году была отправлена в путь новая крупная экспедиция под началом гвардии майора Ивана Михайловича Лихарева. Отряд Лихарева достиг озера Зайсан, однако, подвергся здесь нападению