⇚ На страницу книги

Читать Триптих

Шрифт
Интервал

Иллюстратор Сантамария Серхио


© Мария Ярославская, 2019

© Сантамария Серхио, иллюстрации, 2019


ISBN 978-5-4496-4987-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Под одной обложкой объединила три книги, отсюда и название «Триптих».

Гравюры Серхио Санчес Сантамария (Мексика).

Первично книги были изданы малым тиражом при финансовой поддержке Министерства Культуры РФ, презентации проходили в России и Мексике (на престижной книжной ярмарке в Гвадалахаре).


Ярославская Мария Александровна (Россия) – член Российского Союза Профессиональных Литераторов, автор более 20 книг, учебников по японскому и вьетнамскому языкам, певица, композитор, музыкант, художник, преподаватель, редактор альманаха: Всяк рождённый в самиздате, ди-джей Всяк театр Радио + ТВ, художник. Организатор международного фестиваля «Творческое лето».


Серхио Санчес Сантамария (Мексика)

Известный гравёр печатник, иллюстратор. Работы хранятся в музеях и частных коллекциях по всему миру.

С Марией Ярославской вышло 5 совместных книг. Публиковался в альманахе Всяк: рождённый в самиздате.


Yaroslavskaya Mariya Aleksandrovna (Rusia) – el miembro de la Unión Rusa de los Literarios Profesionales, el autor más de 20 libros, los libros de texto sobre las lenguas japonesas y vietnamitas, el cantante, el compositor, el músico, el pintor, el profesor, el Editor almanaque: Vsyak: Todo nacido en samizdat, el DJ todo el Vsyak teatro Radio + TV, el pintor. Organizador del Festival internacional «verano Creativo».


Sergio Sánchez Santamaria (México)

Un famoso Grabador, un ilustrador. Las obras se almacenan en museos y colecciones privadas de todo el mundo.

Con María Yaroslavskaya salió 5 libros conjuntos. Publicado en almanaque Vsyak: nacido en samizdat.


Жизнь как данность La vida como la realidad

Стихи / Los versos:
Мария Ярославская (Россия)
Maria Yaroslavskaya (Rusia)
Гравюры / Los grabados:
Серхио Санчеc Сантамария (Мексика)
Sergio Sanchez Santamaria (Mexico)

Жизнь, как данность

Жизнь, как данность
Принимаю жизнь, как данность,
Без эмоций, без привязок.
Цель я чёткую не ставлю,
Мне угодно всё и сразу.
Ограничивать не стоит,
Рамки ставить не желаю.
Ветер странствий снова гонит,
В шею, я его желаю!
Постоянство: встречи, поезд,
И разлука непременно!
Выход к слушателю робкий,
Обнажаюсь, как умею:
Больше всё своей душою,
Человечий век короткий,
Отправляюсь в путь внезапный,
Лишь собрав свои котомки:
В них блокноты, книги, фото,
Жизнь, как данность принимаю,
В этом смысле и заботе
Растворяюсь – воскресаю.

март 2013, поезд Москва – Новый Уренгой

La vida, como la realidad

La vida, como la realidad
Acepto la vida, como la realidad,
Sin emociones, sin ataduras.
Preciso no pongo el objetivo,
A mi es convenientemente todos los y en seguida.
Limitar no vale la pena
Los marcos poner no deseo.
El viento de los viajes echa de nuevo
En el cuello, lo deseo!
La constancia: los encuentros, el tren,
Y la separacion seguramente!
La salida al estudiante timido
Se desnudo, como se:
Es mas todos los por el alma,
El siglo humano corto,
Se pongo en camino subito
Solo habiendo reunido las alforjas:
En ellos los blocs de notas, el libro, la foto,
La vida, como acepto la realidad,
En este sentido y la preocupacion
Se disuelvo – Se levanto de muerto.