⇚ На страницу книги

Читать Две истории о Рождестве Христовом

Шрифт
Интервал

РЕКОМЕНДОВАНО К ПУБЛИКАЦИИ ИЗДАТЕЛЬСКИМ СОВЕТОМ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ



На 1-й странице обложки: Фрагмент иконы-эпистилия. Монастырь св. Екатерины, Синай. 2-я пол. XII в.

На 2-й странице обложки: Рождество Христово. Икона из праздничного чина Благовещенского собора Московского Кремля. Андрей Рублёв. 1405 г.

На 3-й странице обложки: Рождество Господа нашего Иисуса Христа, со сценами жития. Мастерская Богатырёвых. Невьянск. 1832–1837 гг.



© Иларион (Алфеев), митр., 2018

© Издательский дом «Познание», 2018

© ООО «РК Галерия», оформление, 2018

Предисловие

Ни об одном человеке не было столько сказано устно, сколько сказано и говорится об Иисусе Христе. В течение нескольких десятилетий после смерти и воскресения Иисуса информация о Нем распространялась преимущественно устным путем, и лишь на каком-то этапе своего развития Церковь начала письменно фиксировать устные предания. Евангелия не представляют собой исторический нарратив (повествование) в чистом виде. В Евангелиях нарратив соседствует с интерпретацией. Так, например, рассказ Евангелиста Матфея о рождении Иисуса от Девы Марии в Вифлееме представляет собой нарратив, тогда как цитаты из Ветхого Завета, приводимые Евангелистом в подтверждение того, что рождение Иисуса было предсказано пророками, является интерпретацией этого нарратива.


Святой апостол и евангелист Матфей.

Икона. Византия. XIV в.


Евангелие от Матфея начинается с того, чем заканчивается Ветхий Завет. Последняя книга раздела «Невиим» (Пророки) – Книга Малахии – завершается пророчеством, которое в христианской традиции толкуется как относящееся к Иоанну Крестителю. С рождения Иисуса и проповеди Иоанна Крестителя начинает свое повествование Матфей. Может быть, именно это, а также общая направленность Евангелия от Матфея, адресатом которого служили прежде всего христиане из иудеев, стала причиной того, что это Евангелие было поставлено в каноне Нового Завета на первое место, как бы соединяя Ветхий Завет с Новым.

Главным отличием Евангелия от Луки от трех других благовестий является присутствие в нем оригинального материала, который мы не находим у других Евангелистов. Это, прежде всего, предыстория рождения Иисуса, включающая в себя рассказ о рождении Иоанна Крестителя от Захарии и Елисаветы, рассказ о Благовещении Богородице, посещении Ее Елисаветой, рассказ о детских годах Иисуса. Этот материал выделяется среди прочих текстов Евангелия от Луки большей зависимостью от греческого перевода Библии (Септуагинты), что заставляет ученых высказывать предположение относительно отдельного греческого источника, которым пользовался Лука при подготовке данного материала.

Евангелие от Луки пронизано атмосферой хвалы, благодарения и прославления Бога. Начинается оно рассказами о Благовещении Девы Марии и рождении Иоанна Предтечи. Из описания явствует, что и Захария, и Елисавета, и Мария живут в атмосфере хвалы Богу и молитвенного благодарения. Так, благодарность Марии выражена в песни: «Величит душа моя Господа…» (Лк. 1:46–55). В той же главе (Лк. 1:68–79) содержится благодарственная хвалебная песнь Захарии. Говоря о рождении Иисуса Христа, Лука приводит хвалебную песнь ангелов: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение» (Лк. 2:14), а затем повествует о том, как пастухи, узнав о рождении Иисуса, возвратились, «славя и хваля Бога» (Лк. 2:20). Рассказывая о сретении Младенца Иисуса в храме, Лука приводит благодарственную песнь Симеона: «Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко» (Лк. 2:29).