⇚ На страницу книги

Читать Утро понедельника

Шрифт
Интервал

Редактор и составитель Равиль Айткалиев

Редактор Светлана Захаренкова

Редактор Дмитрий Кузьмин


© Павел Банников, 2019


ISBN 978-5-4496-4365-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

5/1

1

был ч-к некий
что построил дом и оградой его обнёс
непроницаемой взгляду и звуку
забыл, что если сказано было однажды
заутра услыши глас мой, заутра предстану Ти, и узриши мя
то и отвечено будет однажды
заутра услыши глас мой, заутра предстану ти, и узриши мя

2

яко начатки дня нашъ
насадителю предрассветных видений
мир приносит Ти молитвы
и хуления, и всяческое рассветное
бормотание бранное и прочие инвективы

3

се – дворник —
хозяин сна моего
ночного
сторож беспокойства моего
дневного
непредсказуемый укротитель
осенних листьев

«четвёртый день поста: водка только в чистом виде…»

четвёртый день поста: водка только в чистом виде
сыр и вино неуместны и тут же оказываются
«за бортом»
он говорит: у нас контракт хороший
говорит: контракт надолго – спасибо небу и продюсеру
ребята рады – говорит
(он говорит и ему тяжело
называть её юлией —
не женой)
справа ветер щекочет вязы
и холодит мокрое
пятно на рубашке

«имена стираются…»

имена стираются
остаются лица…
точнее
гипсовые маски-выражения
эмоций
и чувств:
немое огорчение
немое порицание
в плотности чужих губ стыд мой
<…>
когда-нибудь сын
думая о матери не вспомнит имени
лишь выражение благодарности и покоя
последнего
прощания
прощения

«мама я болен…»

мама я болен
сегодня у меня выросли погоны —
такие грубые наросты с пробивающимися бородавками
и кажется
я – кажется – даже точно помню
и могу воссоздать ощущения —
без них мне было довольно неплохо:
– мне было комфортно
– мне было уютно
– даже к свисающим вдоль этого тела рукам: правой и левой – я относился с одинаковым
безразличием
welcome to the club hunny
welcome to the club
я болен
мама – но что
делать
когда попросят выбрать форму?

4/2

Маленькое яблоко (письмо)

…и будто бы это Нью-Йорк, сморщившийся от ветра и сжатый горами,
подхваченный волной, втиснутый в центр континента —
нарушение пространства и времени. Моё Маленькое Яблоко —
средоточие Азии, европейски тошнотно терпимое
к религиям, бездомным, попрошайкам и поэтам.
Будто Маленький Гарлем, теснимый стеклянными колоннами замка
доктора Зло – сияющими ракетами над Манхэттеном. Осень —
здесь – пахнет морем. Тельняшки (драные), радость (пьяная).
За обшарпанным домом [престарелых] рядом с галереей искусств
играет джаз, и панки блюют смесью портвейна и яблок.
Жители Восточной и Западной стороны, сокрушённые необходимостью
прошедшего времени, – гордо – приезжим: «Кандиль, апорт… О-о-о, апорт…»
Жители Маленького Бродвея рассказывают, как обманчив ландшафт.
Обитатели Маленького Бронкса чинят прохудившиеся крыши, на чердаке
хрипит магнитофон: «Жизнь в полицейском государстве».
Пока экспаты выгуливают соотечественников в горном парке:
Маленькое Яблоко – на ладони, покрытое дымной плесенью.
С крыши города не видно, как я прогуливаюсь
по скверу, как на меня смотрит бронзовый Махатма —
задрав подол сари, переступает невидимый ручей…

Цусима

старший лейтенант 18 отряда миноносцев третьей эскадры
Японского соединённого флота
Хироши Миямура провожает майский морской закат
кажется: майский морской закат ещё никогда не был таким
думает: возможно – уже не будет
вспоминает 1896 год: поход в кино – впервые