Глава 1.1. Самозваный жених
– Неужели очнулась? – незнакомый голос и практически незнакомый
мужчина. Волосы тёмные как ночь. Глаза чёрные, как уголь. И слегка загорелая кожа на
мужественном лице.
– Кто вы? – мой вопрос почти утонул в плеске волн. Комната,
в которой я лежала на пуховой кровати, покачнулась. Медленно вправо. Потом
медленно влево. – И где мы?
Обвела оценивающим взглядом интерьер. Деревянный потолок с
перекладинами, такие же деревянные стены, заставленные сундуками, из
единственного узкого окошка в противоположной стене на пол падал косой луч
света. В воздухе пахло сыростью и немного солью.
– Кхм… – нависавший надо мной брюнет отчего-то сконфузился.
– Мы в дороге, – ответил он расплывчато.
– В дороге куда? – в мыслях пронеслись последние
воспоминания. Я – пытаюсь сообщить о пропаже своей госпожи. Он – этот же
незнакомый брюнет – входит в комнату леди Мунтэ. И в ту же секунду кожу на моей
спине обжигает дикая боль. Поворачиваюсь на звук его шагов, вижу угольные глаза,
и пол начинает уходить из-под ног. После этого – провал. – Куда мы едем? –
повторила я настойчивей.
– Плывём, – насмешливое в ответ. Но за этой насмешкой
чувствовалось напряжение, а не беззаботность.
– Так куда же?
– Видишь ли, у меня есть остров, – незнакомец не стал
расшаркиваться на «вы» и прочие любезности. – И ты едешь ко мне… погостить.
– В гости? – ни разу из обморока я не перемещалась в гости.
Тем более к кому-то, кого вижу второй раз в жизни.
– Ну-у да, – подтвердил брюнет, чуть отсаживаясь и
протягивая мне ладонь. – Продолжительные гости, – добавил после некоторых
раздумий.
Поколебавшись немного, я взяла предложенную брюнетом руку.
Он помог мне присесть в кровати и даже подушку поправил у меня за спиной.
– И насколько продолжительно я буду гостить?
На губах брюнета заиграла до неожиданности обворожительная
улыбка. У меня даже сердце на мгновение забилось чаще.
– Надеюсь, пожизненно, – ответил он, разрушая магию своего
обаяния.
В каюте повисла тишина. Поначалу я приняла его слова за
шутку, но незнакомец не смеялся и, похоже, не шутил.
– Угу, – кивнула я, пытаясь сообразить, как обычный обморок
мог обернуться морским путешествием в один конец. – Пожалуй, на этот счёт у
меня будут возражения, – подытожила висевшую между нами тишину.
– Возражения – это похвально, – согласился незнакомец, – но
бесполезно. Корабль – мой, так? – я молчала. – Так, – ответил брюнет за меня. –
И плывёт он исключительно
туда, куда я укажу. А указываю я на свой остров.
– Вам что на острове камеристок не хватает? – вспылила я
вдруг.
– С камеристками у нас проблем нет, милая Кэтлин, – брюнету
откуда-то было известно моё имя. Только звали меня не Кэтлин, а Кэт. – А вот с
невестами дела обстоят куда хуже. Вот у меня, например, – он всплеснул руками, –
была когда-то невеста, – и замолчал.
– И что с ней стало?
– Несколько дней назад я бы ответил, что мою невесту похитили и
судьба её неизвестна.
– А теперь, что вы ответите?
– А теперь я скажу, что с ней удивительным образом всё в
порядке, – он довольно
ухмыльнулся, глядя на меня. – И добавлю, что сейчас она возвращается домой
вместе со мной.
В груди похолодело. Это он обо мне говорил, что ли? Какая я
ему невеста? Меня, кроме
него, никогда и никто не похищал. Я и в море-то впервые оказалась.