⇚ На страницу книги

Читать Школа пиратов. Охота за сокровищами

Шрифт
Интервал

Оригинальное издание опубликовано издательством DeAgostini Editore S.p.A.


Оригинальное название:

Caccia al tesoro (La Scuola dei Pirati)


Все имена, герои и связанные с ними обозначения, содержащиеся в этой книге, защищены авторским правом. Исключительная лицензия на оригинальное произведение принадлежит Atlantyca S.p.A. Переведённые и / или адаптированные версии являются собственностью Atlantyca S.p.A. Все права защищены.


Международные права © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123 Milano – Italia – [email protected] – www.atlantyca.com


Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, храниться или передаваться в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, в том числе с помощью электронных носителей, на диске или любым иным способом, включая кино, радио и телевидение, без письменного разрешения издателя. Для получения информации обращаться в Atlantyca S.p.A.


© 2008 Atlantyca S.p.A., Italy

© Наталья Николаева, перевод, 2018

© OOO «Издательство АСТ», 2019

* * *



Их ровно пять – как пять пальцев на руке. Ребята ходят в первый класс Школы пиратов и мечтают стать отъявленными морскими разбойниками.







Все учителя пиратских наук имеют звание капитана. Каждый учитель ведёт свой предмет, связанный с трудным делом морского разбоя.






Посвящается Клаудио Трангони

(A Claudio Trangoni)

Вступление. Приключения начинаются…

Шхуна капитана Веры Болеутолино «Талисман» стремительно неслась по волнам. Под нависшим хмурым небом пятеро Морских Волчат несли морской дозор. У ребят кошки скребли на душе – последние дни они с утра до вечера слушали морские истории Веры Болеутолино. Учительница разыскного дела питала особую любовь к пиратским легендам и поверьям – не носить жёлтую одежду по воскресеньям, не ползать на четвереньках по палубе, никогда не строить рожи китам…

По словам капитана, беда всегда подстерегает там, где её не ждёшь!

Меж тем Правоборто и Левоборто, два брата-норвежца, зорко всматривались в горизонт, опершись на борт шхуны. Внезапно они почувствовали прикосновение чьих-то ледяных рук и испуганно вздрогнули.

– Кто это? – дружно вскрикнули братья.

Это был Джим, англичанин из городка Смогтаун, их верный товарищ по экипажу.

Норвежцы облегчённо вздохнули.



– Так недолго и беду накликать! – проворчал Джим. – Вы что, забыли про наставления капитана Болеутолино?

– Какие наставления? – пробормотал Левоборто.

Джим ничего не ответил и угрюмо нахмурил брови.

Братья глубокомысленно почесали двойные подбородки. Тут Правоборто хлопнул себя по лбу:

– Вспомнил! – радостно воскликнул он. – Во время дозора нельзя клевать носом!

Джим удивлённо посмотрел на норвежца.

– Ладно, тогда не знаю, – сдался Правоборто.

– И я не знаю, – добавил Левоборто.

Услышав разговор, к ребятам подошла Ундина – единственная девочка в экипаже.

– Из-за чего у вас сыр-бор? – с тревогой спросила она.

Джим упёр руки в боки.

– Левоборто и Правоборто свистели на борту шхуны, – сурово сказал он.

Ундина испуганно взглянула на братьев:

– Вы что, с ума сошли? Свист вызывает бури и ураганы!

– Мы тут ни при чём, это ветер виноват…

– Сквозняки в парусах…

– Ветер не умеет насвистывать пиратские песенки! – воскликнул Джим. – Если разразится буря, мы провалим наше задание!