⇚ На страницу книги

Читать Лучшие пьесы

Шрифт
Интервал

© Михаил Эм, 2019


ISBN 978-5-4496-1866-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Из сборника «Висящие на веревочке» (2009)

Последняя пьеса Шекспира

Действующие лица:

Король Шотландии.

Королева, его супруга.

Эдвард, принц шотландский, их сын.

Паж.

Гвидо, королевский прокурор.

Балтазар, брат Королевы и дядя принца.

Сулем, албанский король.

Зулейка, албанская принцесса, его дочь.

Шут.

1-я фрейлина.

2-я фрейлина.

Действие происходит в Шотландии. В сценах принимают участие другие придворные и служащие королевского двора.

Сцена 1

Трубы возвещают прибытие принца. Встречать принца к дворцовым воротам выходят Королева, Балтазар и Гвидо.

Королева
Не видеть сына десять долгих лет —
Что может быть для матери ужасней?
Его рожаешь, холишь целый день
И, кажется, не можешь наглядеться
На рожицу сопливую его,
Сынок уж вырос. Тут супруг-властитель
Ребенка посылает в Амстердам
Премудростям бесчисленным учиться,
Как будто не научится у нас
Творить расправу, и писать указы,
И о войне грядущей объявлять,
По-королевски щеки надувая.
А матери, скажите, каково —
В окно смотря, ждать горького известья:
Ребенок лихорадкой изнемог,
Иль в карты проигрался, или шпагой
Его проткнул какой-нибудь наглец,
Или, связавшись с девкой непотребной,
Набрался вшей лобковых от нее,
Иль…
Балтазар
Полноте, сестра, он в добром здравьи.
Еще минута, убедитесь вы:
Пошло учение Эдварду на пользу —
Принц телом возмужал, душой окреп.
Королева
О, Эдвард! Поскорей тебя увидеть
Так хочется…
Балтазар
Уже недолго ждать.
Вон вдалеке карета показалась,
Колеса крутятся.
Королева
Сыночек, Эдвард мой!
Прижму к груди и окроплю слезами.

Глотает слезы.

Гвидо
Как трогательна матери любовь
К родному чаду! Ничего нет краше,
Чем слезы материнские при том
Известии, что сын окреп и вырос,
Что выучился за границей он
И возвращается домой живой-здоровый,
На радость всем, особенно отцу,
Отправившему отпрыска подальше,
Чтоб воспитаньем сына занялись
Чужие дяди.
Эдвард
Мама! Мама! Мама!

Выпрыгивает из кареты.

Королева
Сынок! Сынок!
Эдвард
Как изменились вы!
Королева
Состарилась?
Эдвард
Ну что вы, нет, нисколько!
Почудилось, ведь вас не обнимал
Я много лет, зато прекрасно помню,
Как спать меня укладывали вы,
Когда сопел младенцем в колыбельке.
Вы помните?
Королева
Конечно, помню. Я
Запомнила любое из мгновений
С того момента, как родился ты
И первый крик издал на Божьем свете.
Эдвард
Как там отец?
Королева
Он встретится с тобой
Попозже, потому что плотный график.

Берет сына за руки, не может наглядеться.

Балтазар
Пожалуйста, пройдемте во дворец.
Мне кажется, устал с дороги Эдвард.
Пусть отдохнет, а вечером прием
В честь возвращенья принца состоится.
Так повелел король.
Эдвард
Вы дядя мой?
Балтазар
Ты помнишь, Эдвард?
Эдвард
Помню ли я дядю?
Конечно, помню. Парусник вы мне
Однажды смастерили из фанерки,
Да так искусно, что когда его
Я запустил по бурному потоку,
Он скрылся за мгновение из глаз,
Покачивая гордыми боками.
Я вспоминал вас, едучи сюда.
Королева
Как ты добрался, Эдвард? Все в порядке?
Дороги были тряски? Посейдон
Не слишком бушевал стихией пенной?
А ты тепло оделся, не простыл?
В открытом море, я слыхала, зябко.
Эдвард
Не беспокойтесь, мама, – я здоров.
Балтазар
Идемте все, нам у ворот не место.
Принц должен отдохнуть, а вы, сестра,
Еще наговоритесь с сыном вдосталь.