⇚ На страницу книги

Читать Лаборатория странных тел - стр. 4

Шрифт
Интервал

– Ну что, никаких мыслей ни у кого? Альберт Карлович, скажите что-нибудь, вы же врач!

– Думаю, не выкарабкается, – пробурчало в ответ.

– Очень ёмкое изречение. И как я сам не догадался! Анжелика Юрьевна, придётся вам опять отдуваться.

– Мы колем ему кучу антибиотиков и все комбинации подавляющей и корректирующей сыворотки, плюс психотропные препараты. А недавно и снотворное начали, потому что уже не помогает больше ничего. Похоже, с ним и правда всё.

Главврач вздохнул:

– Ну почему, Альберт Карлович, вы не можете отвечать хотя бы так? Почему заведующая медчастью знает положение дел лучше вас, хотя у неё и других забот по горло?

– Я тоже знаю пациентов.

– Хорошо бы, если бы вы ещё знали буквы и умели складывать их в слова.

– Не вылезет он! Человеческие инстинкты утрачиваются. Срёт где попало, жрёт руками, всех на хрен посылает. Скоро и это разучится делать, – ответил-таки заместитель.

– Сквернословить вы умеете, – заметил Гюстав Грантович, – хоть что-то. Да, печально… ещё один. Предоставьте мне сегодня список препаратов, что ему дают, очерёдность… в общем, всю картину. Посмотрю, можно ли что-то подправить. Иначе – усыпить. Иного выхода нет.

Все немного помолчали. Заведующий клиникой разглядывал ежедневник.

– Ничего не поделаешь, есть и оборотная сторона профессии, – проговорил он. – Что Бэтмен?

На этот раз потупились все сразу.

– В чём дело?

Поправив очки и укоризненно посмотрев на Альберта Карловича, упорно никого не замечающего, Анжелика Юрьевна со вздохом пояснила:

– Произошло небольшое недоразумение… в общем, Летучному случайно вкололи ДНК летучей мыши-самки, да ещё и, как позже выяснилось, на ранней стадии беременности… в смысле, мышь была на ранней стадии… теперь у Бэтмена токсикоз.

Она сделала паузу, ожидая гнева руководителя, но тот молчал как рыба – видимо, подбирал более-менее корректные выражения, что пока выражалось в сжатых до побеления кулачках. Заведующая медчастью продолжила:

– Это всё ничего… токсикоз не так страшен был бы, но на фоне других изменений организма он несколько… нарушил процесс превращения. Вместо преобразования костной структуры господин Летучный начал пищать и бояться света…

– Хватит! – Разразился Гюстав Грантович, и пухлый кулак на сей раз обрушился на стол с такой силой, что подпрыгнули все карандаши и ручки, а Анжелика Юрьевна спешно поправила очки. – Кто проводит отбор образцов?

Ответа не последовало.

– Что ж, мы подождём. Мы ведь никуда не торопимся, – он откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди (из-за немалого объёма последней ему едва удавалось это сделать).

Пару минут висела абсолютная тишина, пока воздух не наэлектролизовался до того, что крохотные волоски на руках Марины встали дыбом, а любой вздох казался громом.

– Я произвожу отбор образцов, – наконец выдавил заместитель.

– Встаньте, Альберт Карлович. Встаньте, встаньте!

Тот поднялся с видом школьника, не выучившего урок и больше всего ненавидевшего за это учителя.

– Будьте любезны, Альберт Карлович, – проговорил руководитель клиники притворно-сладострастным тоном, – поведайте-ка нам, в чём заключается первый пункт разработанной мною инструкции по превращению, за знание которой вы, между прочим, расписываетесь в начале каждого месяца.