Читать Божественная песнь
Переводчик Алексей Овчаров
© Алексей Овчаров, перевод, 2019
ISBN 978-5-4496-1537-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Божественная песнь
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
«Божественная песнь» или «Песнь бога» (на санскрите – «Багавад-гита») – одно из редких посланий человечеству, обладающих в полной мере тремя составляющими: высокой Духовностью, глубокой научностью и поэтической Красотой. Великая Троица – Сущность-Мудрость-Красота в «Багавад-гите» чудесным образом (что для нашего мира почти невозможно) слита воедино.
О Духовности и Красоте говорить бессмысленно – ибо нет слов, которыми можно было бы выразить эти Начала. Как можно объяснить красоту цветка, реки, горы, животного, Земли, Вселенной? Гармонию невозможно разложить на составляющие. Красота не в составляющих, Она – само единение. Душа, способная лицезреть Её – просто Видит. Умение видеть Красоту – великий дар. Способность творить Её в полной мере принадлежит только Высшему – и даруется немногим.
Как поэтическое произведение «Божественная песнь» чрезвычайно красива. Лёгкость Её стихов (шлок), свет, исходящий от них, гармония – великолепны. Вынужден признать, что вариант представленного мною перевода – лишь жалкая тень оригинала – поэзия (и вообще Красота) слишком тонкая субстанция для совершенного перенесения её с одного языка на другой.
Духовность – начало ещё более тонкое. Даже частично ощутить Её способен далеко не каждый. Где Она пребывает, как передаётся, что переносит этот огонёк от души к душе – совершенно непостижимо и необъяснимо. И лишь единицам Великих Душ открывается Она глубоко и полно.
О третьей составляющей – научности – пожалуй, можно пытаться говорить. Хоть и с большим трудом для Сознания, пребывающего на уровне ума (или по крайней мере – разума) это постижимо.
Суть Завершённого или Совершенного Знания (на санскрите – Веданты), представляемого «Багавад-гитой», заключается в том, что за всем разнообразием форм кроется нерушимое, неделимое и неизменяемое Единство. За множеством индивидуальных, казалось-бы самостоятельных «я», стоит Единое Космическое Сознание, Великое «Я», частицами которого и являются эти «самостоятельные» индивидуальности.
32. Подобно огню, пронизывающему дерево, Единый источник проявления – Высшая Душа* пребывает во всех живых существах. /Шримад-Багаватам. Песнь 1. Глава 2./
Согласно Абсолютному Знанию каждый из нас представляет собой искаженное индивидуальностью отражение Высшего «Я».
В каждом из нас скрыт Единый Дух, освещающий (освящающий) наше сердце и светящийся в наших глазах. Каждым из нас говорит и действует Единое Высшее. Но слова и действия Его искажаются набором обретённых нами привычек, качеств, черт. Подобно тому, как изначально чистый ветер, пролетая над степью, обретает запах трав и цветов, над морем – свежесть, над горящим лесом – дым и гарь. Мы искажаем Истину так же, как цветные или пыльные стёкла искажают проходящий через них Свет. Отражаем Её настолько точно, насколько чисты наши души.
Пребывая повсюду, Воплощённый, отделяет одно от другого лишь в силу внешних причин, подобно собственному отражению в воде, масле, зеркале и других отражающих поверхностях.
/Шримад-Багаватам. Песнь 4. Глава22/
Согласно Веданте человек может достичь единства с Высшим и, более того, понять, что он всегда оставался Космическим Сознанием, отделённым от самого себя лишь завесой иллюзии (Майи).