Colin Tipping
Radical Forgiveness
A Revolutionary File-Stage Process to Heal Relationships, Let Go of Anger and Blame, Find Peace in Any Situation
Copyright © Colin C. Tipping 1998/2001 second edition
© ООО Издательство «София», 2009
Прежде всего, хочу сказать о своей благодарности и любви к моей жене, Джоанне, которая верила в меня и всячески поддерживала при написании этой книги, даже в трудные для нас времена. Кроме того, я очень благодарен своей сестре, Джилл, и ее мужу, Джефу, за то, что они позволили мне опубликовать личную историю из их жизни, без которой эта книга была бы намного беднее. И еще большое спасибо дочери Джефа, Лорен, и моей дочери, тоже Лорен, имевших самое непосредственное отношение к этой истории, – а также всем членам семьи Джилл и Джефа за то, что они прочли эту книгу и сумели увидеть лучшее в каждом из людей, вовлеченных в происшедшее. Благодарю за терпение и поддержку моего брата, Джона, ставшего свидетелем этой ситуации. Должен также сказать о своем неоплатном долге перед Майклом Райсом, вдохновившем меня на создание анкеты по прощению, и Арнольдом Пейтентом, познакомившим меня с духовным законом. Есть множество людей, внесших неоценимый вклад в создание этой книги и в работу по распространению идей Радикального Прощения, – и я ежедневно говорю «спасибо» каждому из них. Нужно поблагодарить и выпускников Института Радикального Прощения, которые живут моими идеями, учат людей и служат им примером.
И наконец, хочу выразить свою любовь и благодарность родителям за то, что они помогли мне воплотиться в этом мире.
Предисловие ко второму изданию
Я несколько удивлен тем, как скоро возникла необходимость в переиздании данной книги, и это обстоятельство вселяет в меня смирение и благодарность. Когда в ноябре 1997 года книга была издана впервые, я и представить себе не мог, что она окажет такое глубокое воздействие на людей.
Путешествуя по миру с семинарами по Радикальному Прощению, я слушаю рассказы людей, по-новому смотрю на многие вещи, нахожу новые объяснения тем или иным явлениям. Поэтому, работая над данным изданием, я добавил накопившиеся у меня со времени первой публикации интересные материалы и убрал то, что показалось мне не слишком важным, бесполезным или даже неверным.
Кроме этих дополнений и изменений, читатель, знакомый с первым изданием данной книги, вряд ли заметит тут особые отличия – за одним исключением. Я отказался от термина «квазипрощение» и заменил его более прозаическим, но менее эмоциональным термином «традиционное прощение».
Термин «квазипрощение» потребовался для того, чтобы пояснить, чем обыкновенное прощение отличается от радикального, но я не смог заставить себя использовать словосочетание «обыкновенное прощение», поскольку – как я отмечал в тексте первого издания – прощение не бывает «обыкновенным». Оно всегда акт героизма. Я попытался оправдать использование термина «квазипрощение», проведя аналогию с квазичерепаховым супом – прекрасное блюдо, однако это не настоящий черепаховый суп. Но, несмотря на эту аналогию, приставка «квази-» все-таки придает термину несколько пренебрежительный оттенок.
Поэтому я отбросил эту формулировку и решил использовать слово «традиционное», чтобы провести разграничение между Радикальным Прощением и той формой прощения, о которой мы говорим: «что прошло, то быльем поросло». При этом я не очень-то доволен термином «традиционное прощение», однако ничего лучше придумать не сумел.