⇚ На страницу книги

Читать Императрица

Шрифт
Интервал

S. J. Kincaid

The Empress


Russian language copyright © 2018 by Eksmo Publishing House

Original English language copyright © 2017 by S. J. Kincaid

Published by arrangement with Simon & Schuster Books For Young Readers, An imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division.

All rights reserved.


© Музыкантова Е., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018

«Наш Высокочтимый сенатор Алектар фон Пасус,

Да озарит свет звезд каждое Ваше деяние. Прошу прощения, что связываюсь с Вами столь вульгарным и старомодным способом – написанным от руки письмом, но я не рискнул отправить Вам электронное послание. Вы получите его от моего доверенного гонца десять или двенадцать дней спустя. Умоляю, уничтожьте письмо сразу же после прочтения и, если сочтете нужным, убейте гонца, дабы сохранить все в тайне. Он с готовностью примет смерть во благо Живого Космоса.

Простите, что тревожу Вас в час скорби по Вашей любимой дочери Элантре, но иного выхода нет. Ныне я Верховный священник, но чувствую, что это ненадолго. Именно Вам, самому преданному гелионику Императорского двора, шлю я отчаянную мольбу о помощи!

Все мы, верующие, встревожены недавними событиями, разразившимися здесь, в Хризантеме. Сенаторы фон Пасусы всегда проявляли себя как ярые приверженцы Живого Космоса. Настал Ваш черед доказать, что Вы не исключение! Наш божественный Космос нуждается в Вашем рвении и силе. Меня вскоре сместят, поэтому действовать самостоятельно я не смогу.

Я знаю, Вы великий человек, сенатор. В тот день, когда Вы осудили покойного сенатора фон Эмпиреана за его ересь и неподобающий интерес к наукам, я буквально воспрял духом. Вы способствовали уничтожению богохульников, что подстрекали маловерных нарушить священные тайны нашего божественного Космоса. Целая фракция сената замыслила подорвать основы империи во имя так называемых наук – и преуспела бы, если б не Ваши советы императору Рандевальду. Именно Ваша стойкость направила его карающую длань.

И вот я прошу Вас снова проявить храбрость.

Словно двуглавая гадюка, наши враги обнажили вторую пару клыков, чтобы вновь распространить свой яд по этой галактике. С трепетом ужаса довожу до Вашего сведения, кто же их новый лидер (впрочем, Вы, должно быть, уже догадались): это наш юный император Тайрус фон Домитриан.

Вы знаете, что я уже более века служу Верховным священником в Хризантеме. Я был гласом Живого Космоса для той части грандства, что вершила судьбы при галактическом дворе. Следил за тем, чтобы сердце империи не осквернили устаревшие верования, которые следовало оставить на прежней Земле. Я служитель, но являюсь столь же неотъемлемой частью двора, как любой из грандов, поэтому имею право говорить с властями предержащими. Два правителя династии Домитрианов слушали мои советы!

Однако юный Тайрус нашел себе других советчиков. И я пишу это не как обиженный капризный старик. Я принял бы опалу, если бы верил, что за ней кроются достойные причины. Но я вывожу эти строки, зная: при дворе зреет нечестивый заговор. Не представляю, как подадут общественности последние события при дворе, поэтому вот Вам истинное, из первых рук, описание коронации императора.