⇚ На страницу книги

Читать Золотая история. Из серии «Рассказы врача»

Шрифт
Интервал

© Ульви Джамиль Хусейн, 2018


ISBN 978-5-4493-6197-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Май, 1987 год

Маршрутный автобус №24, соединяющий поселок Мердекан со станцией метро «Азизбеков», неспеша подъезжал к конечной. Этот был лучший маршрут в Баку. Новенькие, комфортные автобусы венгерского завода «Икарус» отправлялись с конечной каждые 7 минут. На автобусе часто подъезжали и жители Бине, Бузовна, Шувелан, Сураханы. Сами водители были из Мердекана или Шувелана. Жители этих поселков отличались уважением, вежливостью, особенно к гостям, а также своей честностью и порядочностью. Если кто-то из пассажиров забывал свои вещи в автобусе, то водители всегда возвращали их хозяину, если тот был из местных.

На остановке ожидали автобуса человек двадцать. Среди них, поправляя на плече дорожную сумку, был Теймур. Он постоянно ездил этим маршрутом до конечной.

Автобус подъехал к остановке, двери его открылись, пассажиры стали проходить в салон и занимать места. К остановке подошла молодая женщина. В одной руке она держала маленькую дамскую сумочку, в другой; большой чемодан. Оглянувшись по сторонам, она спросила у Теймура:

– Прошу прощения. Я смогу доехать на этом автобусе до санатория «Цветочный»?

– Да, автобус как раз туда и идет. Вам до конечной. Я тоже туда.

– Ой, как хорошо! А я-то боялась, что не доеду.

Теймур помог ей отнести чемодан в автобус. Они прошли в конец салона, там было много свободных мест. Теймур поставил чемодан, сели в кресла.

– Я София. Приехала в ваши места из Эстонии в санаторий.

– А я Теймур. Врач из того санатория, в который вы направляетесь. Вот еду сейчас на дежурство. Вас буду принимать!

– Вот это совпадение! Неправда ли? Я часто отдыхаю в санаториях. И лечащий доктор обычно принимает меня дня через два после заезда. А тут: встреча в пути!

– Бывает!

Автобус тронулся. Теймур посмотрел на собеседницу. Ей было на вид лет 30—35, улыбчивая, с карими глазами. Хоть она сказала, что из Эстонии, но больше все же была похожа на восточную женщину. Ее каштановые волосы были собраны в конский хвост. Одета она была просто, но модно и со вкусом. В разговоре чувствовался прибалтийский акцент.

– Вы доктор какой специальности?

– Невропатолог. Профиль нашего санатория: неврологические больные.

– Давно работаете?

– В санатории год. До этого работал на скорой, в реанимационной бригаде. В этом санатории я еще студентом начинал работать, как медбрат. Закончил институт, отработал по распределению, а потом главный врач пригласил меня сюда, обратно.

– Вы хорошо говорите по-русски, почти без акцента. А прибалтийский акцент меня выдает.

– Есть немного! Вы знаете, я вырос в Баку. В нашем доме жило много людей, разных национальностей. Мы всегда разговаривали на русском. И праздники общие были. Наверное, вы слышали, у нас есть праздник весны – Навруз-байрам. Каждый год мы с особой роскошью отмечаем его. В старинном квартале Баку проходит народное гулянье, потом начинаются концерты, театрализованные представления. Вечером на улицах разводят костры, вокруг них танцуют национальный танец «Яллы». А через месяц наступает Пасха. На празднике Навруз-байрам мы всех угощаем пахлавой, мутаки, курабье, шекербурой, шоргогалы, а на Пасху нас угощают куличами. Все остальные праздники общие.