⇚ На страницу книги

Читать Ассоль. Сказка о мечте и красоте по повести А. Грина

Шрифт
Интервал

Иллюстратор Нелли Долотова


© Пётр Петрович Леонтьев, 2018

© Нелли Долотова, иллюстрации, 2018


ISBN 978-5-4493-4911-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ассоль

На сцене Чтец

Стихи о КРАСОТЕ

О, Красота! Ты – Мира Совершенство!
Наш идеал. Кто мог Тебя создать?
Тебя постичь есть высшее блаженство!
Но как Тебя познать? И как понять?
О, Красота! Ты – Мира Бесконечность!
Вместить Тебя душе не хватит сил.
Бегут ручьи времён, впадая в Вечность
Круговоротом гаснущих светил
О, Красота! Ты – Вечное Движенье!
Движенья круг кончается Весной!
И нет конца земному обновленью.
Живи, как движет Жизнь! Забудь покой!
О, Красота! Ты – Мира Возрожденье!
Да сгинет Тьма! Пусть Солнце светит вновь!
Пусть Алый Парус – Гордое Прозренье —
Несёт свой символ – Вечную Любовь!


ПРОЛОГ


Призрак Мери

Мы ждём любви своей, как счастья.
Я так, Лонгрен, тебя ждала,
Я маяком тебе в ненастье
Души пристанищем была.
Хранил свою ты Мери строго…
Но не дано судить нам Бога.
Не убивай себя в тоске,
Я здесь, я рядом – вдалеке.
Любви залог, заботы боль,
Тебе подарок мой – Ассоль.
Я буду тёплыми лучами
Вас в непогоду согревать,
Я буду алыми цветами
Мечтанья ваши украшать,
Смотреть на мир я буду с вами
Любимой дочери глазами,
Я с ней когда-нибудь опять
Корабль Надежды буду ждать,
Я испытаю с нею вновь
И радость встречи и любовь.
Прощай, Лонгрен, прощай-прости
Храни Ассоль и не грусти.

Трактир в Каперне. За стойкой вдова Меннерса. Пьяные посетители. В стороне Лонгрен.


Лонгрен

Мне не залить вином тоску по Мери.
Уж много лет прошло, но и сейчас
Со страхом в дом свой открываю двери,
Теряя Мери снова, каждый раз.
Уж лучше б, с кораблём в морях скитаясь,
Я пулю принял в грудь, туда, где боль.
Как мог не знать я? Как я горько каюсь!
О, Мери-солнце! О, моя Ассоль!
Припев:
А помнишь, Мери, те деньки,
Как возвращались моряки?
И ты бросалась мне на грудь!
Твой жар мне не давал дохнуть.
Он там пылал, где нынче боль.
В нём родилась моя Ассоль.
Проклятый Меннерс! Сдох он, как собака.
Ему канат я в бурю не подал,
Как он не подал помощи когда-то
Моей бедняжке, в город в дождь послал.
Она слегла и вскоре отрешилась,
Оставив мне прелестную Ассоль.
О, моя Мери! Как же так случилось?
Как мне залить души немую боль?
Припев
Я отомщён, но как же я печален!
Я одинок среди пустых людей.
Я сладких дней разглядываю дали,
Я прячу дар любви в душе своей.
Меня он греет, словно Божья милость,
Его тепло я отдаю Ассоль.
О, Мери, Мери! Как же так случилось?
Как мне унять души немую боль?
Припев

ГОЛОСА В ТРАКТИРЕ


Первый

– Смотрите, Лонгрен.

Второй

Выпил и молчит.

Жена Меннерса

– Висельник проклятый. Это он
Мужа погубил. Теперь страдает.

Первый

– То месть была за Мери.

Второй

– Но посмотрите, горд он и молчит.
Он, как судья. И там молчал, на пирсе,
Стоял так и молчал, спокойно в море
Презренье Меннерсу своё он посылал,
Канат имея под рукой.

Третий

– Он, как судья!
Он всех нас презирает. Руки не подаёт
И нас не замечает.

Второй

– В его башке лишь Мери да Ассоль.

Жена Меннерса

– Проклятое отродье! Он жену
Одну рожать оставил, сам же в море
Отправился, подальше от греха.
А Меннерс, бедный, в чём-то виноват.

Первый

– Он Меннерса винит за то, что руку
Его жене он в горе не подал,
Да требовал интимных отношений.
В ответ ему каната он не бросил,
Когда волнами уносило лодку.

Второй

Но он стоял. Презрительно молчал.