Gerald Durrell
The Fantastic Dinosaur Adventure
This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency.
Illustrated by Graham Percy
The Fantastic Dinosaur Adventure © 1989
Artwork copyright © Graham Percy
© Крупская Д. В., перевод, 2018
© ООО «РОСМЭН», 2018
* * *
Глава первая
Возвращение Ланцелота
Эмма, Конрад и Айван Доллибат любили, чтобы зима была, как они говорили, «правильной»: яркое солнце, чистое синее небо, много снега и чтобы снег попискивал под ногами, как мышки. Тогда можно играть в снежки, гонять на лыжах и кататься на санках. Нынешняя зима выдалась исключительно правильной. Вот и сегодня братья с сестрой играли в лесу и на лугу и чу́дно провели утро.
Эмма захватила из дома пакетик крошек и орехи и кормила белок, мышей и птиц, которым трудно отыскать съестное в зимнем лесу. Близнецы Айван и Конрад в это время строили снежную крепость и по очереди брали её штурмом, закидывая друг друга снежками. Дело это утомительное, так что через час или около того оба с удовольствием прервались, чтобы вместе с сестрой выпить горячего какао и съесть бутерброды, которые они тоже принесли с собой.
На обратном пути дети заглянули в деревню Мидлмастинг и катались на коньках по пруду, пока не закружилась голова.
Часам к пяти задул ветер, небо потемнело, и повалил снег. Ребята вернулись домой, а там их мама, миссис Доллибат, уже наготовила целую гору вкусностей. После ужина они сели у камина. Стали жарить над огнём каштаны и конечно же вспоминать удивительное путешествие, в котором они побывали два года назад со своим двоюродным дедушкой Ланцелотом.
– Что вам тогда больше всего понравилось? – спросил Конрад.
– Я точно знаю, что мне понравилось больше всего! – ответила Эмма с набитым ртом. – Когда Ланцелот посы́пал нас порошком и мы стали понимать речь животных. Это было совершенно потрясающе – запросто беседовать с любым зверем: от гориллы до кита. Могу поклясться, никому в мире больше не выпадал такой шанс!
– А мне понравилось устройство «Белладонны», – проговорил Айван. – Ланцелот, конечно, гениальный конструктор. Всё до мелочей продумал. Даже светлячков использовал для освещения!
Они наперебой принялись вспоминать разные подробности своего фантастического кругосветного путешествия на удивительном дирижабле под названием «Белладонна». И это был не просто дирижабль, а настоящий летающий дом!
– Как же было здо́рово! – вздохнула Эмма. – Я так соскучилась по «Белладонне»… Интересно, где сейчас Ланцелот?
Айван усмехнулся:
– Наверняка затеял очередное невероятное приключение. И думать забыл о своих бедных племянниках.
– Тсс, погодите-ка. – Конрад вскинул руку. – Что это было?
– Где? – Айван огляделся.
– Кажется, кто-то кричит. Помолчите минутку.
Все притихли.
Поначалу ничего не слышали, кроме ветра, свистящего в тростниковой кровле дома.
Потом в самом деле различили слабый крик откуда-то из темноты.
– Помогите! На помощь!
Конрад вскочил.
– Бежим! Кто-то в беде! Надевайте пальто. Айван, фонари!
Они оделись, схватили по большому фонарю и открыли дверь. Порыв холодного ветра зашвырнул в прихожую горсть снега. Дорожки замело по колено. Они прислушались и сразу же снова услышали крик.
– Вроде где-то там. – Эмма указала на опушку леса. – Быстрей!