Предисловие ко второму изданию
«Более чем вероятно, что эта книга изменит вашу жизнь», – писал мой учитель Колин Типпинг в аннотации к своей книге «Радикальное прощение».
«Более чем вероятно, что роман, который вы держите сейчас в руках, изменит ваш взгляд на отношения и на себя», – говорю я.
Первое издание этой книги под названием «Роман с закрытыми глазами, или каждое мгновенье о любви» вышло в 2014 году. Тогда я ещё не знала ни Колина, ни его методику. Но откровения, которые мне открылись, когда я её писала, совпали с основными постулатами методики и изменили картину моего мира навсегда. По отзывам моих читателей, с ними происходило то же самое.
Многие сталкиваются с повторяющимися неудачами или неприятными ощущениями в отношениях: с противоположным полом, друзьями, родителями, детьми, руководством на работе и пр. Эта книга основана на реальных событиях и является собирательной историей всех ваших историй, потому она близка каждому, потому она и меняет жизни.
У книги необычная и даже мистическая судьба.
Словно живой человек, она прошла сквозь многие испытания и лишения для того, чтобы попасть к вам в руки. Будто её испытывали на прочность или ждали пока мир будет готов к её появлению.
В первый раз её украли до рождения. Хотя, если вдуматься, то, что считать рождением книги – появление рукописи или появление печатного издания?
Одна девушка, желая наладить свои отношения, украла рукопись до её издания и решила прожить жизнь героини слово в слово. О своих приключениях и достижениях она ежедневно докладывала на страницах соцсетей.
Не делайте этого, дорогие друзья! У каждого свой путь, вернее, свой контекст. По сути же у всех всё одно и то же. Каждый хочет гармоничных и любящих отношений. Причины неудач у всех одинаковые, но в контексте разных обстоятельств. Потому принципы, заложенные в книге, универсальны, но всё же путь к их проживанию и осознанию, у каждого свой.
Как известно, рукописи не горят. Конечно, их невозможно украсть. Книга была издана. Но дальше следовало очередное испытание. Её решили перевести на английский язык и издать за рубежом. Только переводчица, носитель английского языка, не поняла тридцати процентов смысла текста. Порой она белое называла чёрным и наоборот.
Переговоры по исправлению текста шли тяжело.
Перевод остановили. Видимо, было ещё не время, чтобы западный мир прочитал эту книгу. Однако я рассказала о книге нескольким агентам на международной конференции в Нью-Йорке, и она получила очень хорошие отзывы. Думаю, когда-нибудь обязательно издадим.
Но и это ещё не всё! Книги опять украли. Более половины тиража просто исчезла. Мы заявляли в полицию, но книги не могли найти.
Всё это время мне писали читатели. Они говорили о том, что эта история точно про них и что она ответила на многие вопросы их жизни. Но некоторые вопросы ещё оставались без ответа.
Все эти события указывали на то, что книга важна и должна получить новое дыхание.
Второе издание – это уточнённая и дополненная версия оригинальной истории. Отрывки, что утратили значение, удалены. Другие – отредактированы для большей ясности, сочности и красоты восприятия.
Обещаю, что вам будет интересно и волнительно проживать эту историю. Обещаю, что будут откровения и озарения.