Сказка для лучшей подруги. По модулю
В море уйдет мое сердце, как будто кораблик,
В поисках красного перца, и, может быть, золота.
Там я смогу, наконец, от зимы отогреться,
Бабочкой быть перестать, на булавку наколотой.
(с) Канцлер
«<…> Из девяносто семи человек (члены магистрата, охрана, подсобные рабочие), спускавшихся в курган <…>, после длительного ментального влияния от известного артефакта в живых осталось девятнадцать человек, включая меня. Ни у кого из уцелевших не обнаружено ни искажений в психике, ни физических изменений, ни признаков шокового состояния. Более того, после выхода из кургана наблюдается подъем сил и слабая эйфория.
Рекомендую провести обследование выживших для определения причины.
<…>»
Из отчета об экспедиции мэтра С. Геллера в Совете магов.
«<…> В результате обследования на основе рабочего материала (кровь) был выявлен новый признак, общий для всех выживших. В результате существа с положительной реакцией на проверку данного признака имеют следующие сходные черты:
Физиология – потребность в адреналине, при получении которого происходит ускорение обмена веществ, что приводит к повышению силы, ловкости, и прочих характеристик.
Психика – устойчивость к внушениям, склонность к риску, изредка признаки асоциального поведения, а также они гораздо хуже поддаются контролю.
Магия – больше средней устойчивость к разрушающим разум типам магии и излучения (включая Хаос).
<…>
Предлагаю выявлять данный признак и негласно позволять имеющим его людям осторожно разведывать заброшенные территории и объекты, как наиболее устойчивым.
<…>»
Приписка:
«Ввиду смерти С. Г. в процессе экспериментов предлагаю назвать данный фактор фактором Геллера. Мэтр Юстариус, Архимаг.»
Приписка:
«Категорически возражаю против самой возможности допуска людей с фактором Геллера для даже неформального исследования запрещенных мест. Полковник К. Б.»
Приписка:
«Я посмотрю, как он остановит этих <цензура> авантюристов. Что-то раньше у него это как-то не получалось». Резюме мэтра Юстариуса, Архимага.
<Ехидная карикатура на полковника К. Б.>
Из отчета об обследовании выживших в экспедиции мэтра С. Геллера.
– По-моему, ты опаздываешь, – Леонард сделал последнюю попытку разбудить меня.
Я продолжала плавать в осколках сна, зыбких как вечерние сумерки. Пуховые легкие одеяла так тепло и уютно льнули к телу, будто подначивали: не вылезай ни при каких обстоятельствах! Так уж вышло, что вручение дипломов мы праздновали вместе и вот уже, кажется, дня три. Я заканчивала Академию магии, а он – Королевскую военную. Пока мой разум затуманивало игристое вино и некоторое злорадство, что я увела-таки парня из-под носа своей сокурсницы Тайи, графини Шатт, все шло хорошо. Но постепенно из немного сумасбродного любовника парень превращался в форменного зануду.
– Куда? – поинтересовалась я, открывая один глаз. – Куда я опаздываю?
Леонард откинул длинную золотистую челку со лба и улыбнулся. Нет, решительно не понимаю, с чего именно такой тип парней действует на меня, как магнит на железную стружку. Сын герцога, виконт Леонард Селеретто, красавчик – и что? На поверку уже сейчас ко мне пришла скука, придав утру привкус разочарования, горьковатого, как плохо сваренный кофе.