Читать Прайм-тайм
© Liza Marklund 2002
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
© Художественное оформление, ISBN 978-5-227-08214-5«Центрполиграф», 2018
Пятница 22 июня
Канун Янова дня
«Я не справлюсь с этим, – подумала Анника. – Я умру». Она прижала ладони ко лбу, заставляя себя дышать ровно и успокоиться.
Гора багажа перед входной дверью росла на глазах. Бесформенная масса, грозившая заполонить прихожую и весь мир, ее невозможно было охватить взглядом. Так, и что же еще она забыла?
Детская одежда, пляжные принадлежности, баночки с детским питанием, дождевики и резиновые сапоги, палатка, детская коляска с чехлом от дождя, спальные мешки, ее и Томаса вещи в рюкзаках, одеяло и игрушечные зверушки…
– Эллен так и должна выглядеть? – поинтересовался Томас от двери в спальню.
Анника посмотрела на годовалую дочку, ковылявшую к сумке с пляжными принадлежностями.
– О чем ты?
– Неужели у тебя нет для нее более приличного наряда? В голове у Анники словно произошло короткое замыкание.
– И что с ней не так? – огрызнулась она.
Томас смахнул волосы со лба, моргнул удивленно:
– Я же просто спросил. В чем проблема?
Анника была на пределе.
– Я паковала вещи все утро, – сказала она. – Вот только кружевных платьев, извини, с собой не взяла. А надо было?
Он с усмешкой посмотрел на нее:
– Мне просто стало интересно, обязательно ли ребенок должен выглядеть как чернорабочий?
Анника сделала пять быстрых шагов к нему и посмотрела прямо в глаза:
– Чернорабочий? О чем это ты? Мы же вроде собираемся в шхеры или, может быть, на какой-то чертов детский конкурс красоты?
Его удивление явно не знало границ, ей почти никогда не удавалось довести его до такого состояния. От злости у него перехватило дыхание, он открывал рот в попытке наорать на нее, но не мог выдавить из себя ни звука. Зато неожиданно взвыл какой-то из их электронных гаджетов и явно не собирался замолкать.
– Твой или мой? – спросила Анника.
Томас повернулся на каблуках и отправился в спальню проверить мобильник и карманный коммуникатор. Анника обшаривала взглядом сваленную в прихожей поклажу и никак не могла определить источник сигнала.
– Это там, в вещах! – крикнул Томас.
Анника принялась копаться среди сумок, прислушиваясь к приглушенному звуку. Эллен попыталась подняться, взявшись за баул Анники, но сумка скользнула в сторону, девочка упала и ударилась головой.
– Ой-ой-ой, давай мамочка подует, все будет хорошо… Звук сигнала утонул в испуганном плаче ребенка, Анника подхватила дочку на руки, качала ее, вдыхала ее запах, чувствовала тепло. Она села на полку для обуви, маленькое тело обмякло в ее объятиях. К тому моменту, когда девочка перестала плакать, аппарат тоже замолчал. Взамен зазвонил стационарный телефон. Анника поднялась, прижимая к себе дочку, крепко придавила трубку к уху плечом, не переставая дуть ребенку на макушку.
– Ты уже слышала? – спросил Спикен, шеф новостей.
Анника продолжала качать дочь.
– О чем?
– О Сёрмланде, конечно, о Мишель Карлссон.
Она прекратила дуть, облизнула губы. Газета «Квельспрессен» вломилась в ее прихожую неумолимо, подобно танку, отодвинув на второй план все иное.
– Это же твои старые охотничьи угодья, – сказал шеф новостей. – Фотограф уже выехал. Бертиль Странд, все правильно? – Последняя реплика предназначалась кому-то иному, возможно художественному редактору, потом он снова заговорил в трубку: – Берра в пути, он заберет тебя через пять минут.