⇚ На страницу книги

Читать Измена накануне венчания

Шрифт
Интервал

A Ring to Secure His Crown

© 2017 by Kim Lawrence

«Измена накануне венчания»

© «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

* * *

Глава 1

Сабрина осторожно закрыла за собой дверь спальни. Две ее соседки по комнате смотрели вечерний повтор сериала «Лондонский госпиталь». Она шла к входной двери, держа в одной руке тост, а в другой здоровенную сумку, когда зазвонил ее телефон.

Сабрина тихо выругалась. Стараясь удержать тост в руке, она выронила его, и он приземлился на ковер маслом вниз.

Она бросила сумку, с гримасой подняла тост и взглянула на имя звонящего, а потом приложила трубку к уху. Тихий разговор продолжался несколько минут: младший лаборант сообщал ей результаты, которых ждала не только она, но и вся исследовательская группа.

Бросив тост в мусорную корзину, Сабрина улыбнулась и открыла входную дверь. Результаты исследований были не такими, как они все ожидали, а даже лучше! Взволнованная, она повесила сумку на плечо, схватила яблоко из вазы с фруктами, чтобы успокоить урчащий живот, и вытащила тяжелые пряди волос медового оттенка из-за ворота жакета.

Выйдя за дверь, Сабрина услышала шум. Выронив яблоко, она повернулась и сразу же прищурилась от ярких вспышек. Она машинально подняла руку, чтобы защитить глаза, и повернула голову, уклоняясь от микрофонов, которые совали ей в лицо.

Ее сердце колотилось как сумасшедшее. Она попыталась вернуться в дом, но было уже слишком поздно. Через несколько секунд гудящая толпа вытеснила ее на улицу.

– Леди Сабрина… Леди Сабрина… Леди Сабрина! Когда свадьба?

– Это произойдет до или после воссоединения острова?

– Когда принц Луис сделал вам предложение?

– Это брак по расчету?

– Что вы можете посоветовать молодым женщинам, доктор Саммервилл?

Услышав собственное имя и поток вопросов, идущих отовсюду, Сабрина почувствовала себя так, словно на нее напали. Ужас, который буквально парализовал Сабрину, усилил ощущение того, что она столкнулась с настоящей катастрофой, а также приступ клаустрофобии. Она не могла дышать и буквально ничего не соображала. Она просто закрыла глаза, опустила голову и стала ждать, когда ей удастся провалиться сквозь землю.

Этого не произошло, зато случилось нечто, чего Сабрина совсем не ожидала. Кто-то крепко сжал ее запястье и обхватил рукой за талию. Через секунду ее бесцеремонно, словно мешок с картошкой, бросили на заднее сиденье большого блестящего автомобиля, тонированные стекла которого скрыли ее от журналистов.

– Поехали, Чарли! – протянул почти скучающим тоном мужчина, сидящий рядом с Сабриной.

Водитель решительно направил машину сквозь толпу.

Сабрина взглянула в маленькие и невыразительные глаза водителя в зеркале заднего вида, потом увидела татуировку в форме дракона на его бритом затылке.

Решив до конца бороться за свою жизнь, она вцепилась в дверцу машины, нажимая все кнопки в безумной попытке открыть ее, и всхлипнула от разочарования, когда ей это не удалось. Тогда Сабрина начала колотить руками по стеклу, скорее в отчаянии, чем в надежде привлечь внимание. Автомобиль ехал на большой скорости, а его стекла были затемнены.

– Если ты пытаешься разбить окно, должен предупредить, что оно пуленепробиваемое. Кстати, мне повезло, дорогая, что ты не в туфлях на шпильках.