⇚ На страницу книги

Читать Тарен-Странник

Шрифт
Интервал

Lloyd Alexander

Taran Wanderer


Copyright © 1967 by Lloyd Alexander. Renewed 1995.

By arrangement with The Free Library of Philadelphia Foundation.

All rights reserved


Перевод с английского Леонида Яхнина

Оформление обложки Владимира Гусакова

Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса


© Л. Яхнин, перевод, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018

Издательство АЗБУКА®

От автора

Четвертая хроника Придайна начинается с путешествия, которое перерастает в деяния, быть может, более героические, чем в предыдущих томах. Ибо здесь Тарен вступает в бой с безжалостным противником – правдой о самом себе. Уже не как Тарен Помощник Сторожа Свиньи, а как Тарен Странник, он учится собственными силами выстраивать свою жизнь, потому что детство кончается и приходит взрослость. Книга задумывалась как серьезное повествование – в том смысле, в каком всякий юмор серьезен, а всякая выдумка правдива, – так что у нее не будет счастливого финала в обычном сказочном смысле, но в человеческом житейском смысле ее финал обещает надежду.

Это не значит, что в ней меньше приключений или разнообразия. Их, если такое возможно, даже больше, ведь Тарен путешествует из одного конца Придайна в другой, от Болот Морвы до Свободных коммотов. Впрочем, борьба добра и зла происходит не в битвах воинств, а в отдельных встречах: с королем Смойтом, в котором жизнь так и бурлит; мертвенным Мордантом, презирающим все человеческое, бесстыдным Доратом, истинным творцом Аннло Горшечником, Краддоком, в чьей угрюмой долине Тарена настигает мучительный стыд. Принцесса Эйлонви, увы, присутствует только в воспоминаниях, но хочется верить, что читатели будут скучать по ней не меньше, чем Тарен (или автор).

Хотя некоторые обитатели Придайна произошли из валлийских легенд, в «Тарене Страннике» они приобретают более общемировые черты. Загадка жизни Морданта, например, известна из многих мифологий. Ордду, Орвен и Оргох являлись в разных обличьях (что для них нисколько не удивительно): норны, мойры, триединая богиня и, очень может быть, и под другими личинами, о которых не расскажут. Придайн, конечно, частью воспоминания и частью мечта, причем в большей мере второе.

У героев появилось больше друзей, чем я смел надеяться. Они читают эти книги и как самостоятельные хроники, и как единое повествование. Им я обещаю, что со временем все загадки раскроются и все вопросы разрешатся. И я благодарю их за труд и поддержку в те времена, когда автор, подобно Помощнику Сторожа Свиньи, впадал в отчаяние. Им и всем остальным – мои самые сердечные пожелания.

Ллойд Александер



Глава первая

Кто я?

Весна была в полном разгаре, обещая самое плодородное лето, какое когда-либо видел Каер Даллбен. Сад благоухал белой кипенью цветущих деревьев. Недавно засеянные поля лежали светлые, словно зеленый туман. Однако ни свежесть, ни красота, ни ароматы весны не радовали Тарена. Для него Каер Даллбен словно бы опустел. Как и прежде, Тарен помогал Коллу на огороде, полол, окучивал, поливал, со всем старанием ухаживал за белой свиньей Хен Вен. Все делал аккуратно, добросовестно, но рассеянно. И лишь одна-единственная мысль неотступно его преследовала.

– Теперь, мой мальчик, – добродушно сказал Колл, когда они присели отдохнуть после утренней дойки, – поговорим. В последнее время, с того самого дня, как вернулся с острова Мона, ты беспокоен, рвешься куда-то, точно волк на привязи. Томись по принцессе Эйлонви, если иначе никак, но не опрокидывай ведро с молоком. – Крепкий старый воин потрепал Тарена по плечу. – Ну-ка, взбодрись! А я открою тебе секрет выращивания репы, а? Или возделывания капусты. Или любой огородной науки. Говори, что хочешь узнать!