⇚ На страницу книги

Читать Лоза

Шрифт
Интервал

Иллюстратор Марина Комаркевич

Дизайнер обложки Марина Комаркевич


© Марина Комаркевич, 2018

© Марина Комаркевич, иллюстрации, 2018

© Марина Комаркевич, дизайн обложки, 2018


ISBN 978-5-4490-8977-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

МИМОХОЖИЙ ФЛЕЙТИСТ


«Стук за дверью…»

Стук за дверью.
Зачем же ты, Нelen, вино пролила?
Открывай, это я – мимохожий флейтист,
В пору-полночь твоих прикасаюсь дверей,
Открывай, не страшись и от флейты моей
Не пытайся закрыться, поспешно уйти.
Мне не нужно покорных друзей,
Поспешающих следом.
Я просто хочу показать тебе мир.
Ты, перед кем я останусь наивен и слаб,
Для других – всё равно, для меня – без греха,
Слушай – лодка готова, два тонких весла,
И над башнями полночь кротка и тиха.
Мы отчалим, мы сами, как башни в ночи,
На носу и корме нашей длинной ладьи,
Неподвижны, волну рассекая, влачим
Неподвижные тени свои.
Я люблю тебя, слышишь? Не бойся.
Иного здесь нет.
Моя флейта нахлынет в сплетении тем,
Окружит, как орган, как хорал – но скажи,
И замолкнет, и станет внезапная темь,
Как ты дальше тогда вознамеришься жить?
Лишь на этой земле, а иных не нашед?
Лишь в одном из колодцев черпать синевы?
Не узнав – травяным называемый цвет,
Не единственный цвет у травы.
Защищаясь уйди и дверей не открой,
Отрекайся, хоть трижды, хоть тысячу три,
Мою флейту – сломай, неклассический строй
Этих звуков развей, обессилев замри,
Посмотри – и увидишь – над нами в небесной реке
Как две башни, две тени качнулись в ладье-гамаке.
Так себя ли убьёшь,
Если музыку эту убьёшь?
Ты учила меня – сколько медленных лет,
В твоём доме твой свет, сохранивший от зла,
Я ушёл эту флейту искать на земле
Той дорогой, к какой ты меня привела.
Я пришёл (не вернулся) – и флейта со мной,
Я всего лишь хранитель – случайный флейтист,
Но встают и растут за моею спиной
Те миры, по которым ты можешь пройти.
Я созвал их к тебе, не пугайся – бери,
Не спеши отказаться и чуждым назвать,
Это Царствие Царствий вовне и внутри
Означает – ты просто жива.

«Я-то люблю ее мужика…»

Я-то люблю ее мужика,
А она моего мужика —
Поменяться бы нам мужиками
Да и жить уж не кое-как.
А ее-то мужик за работой поет,
А мой-то за песнями пашет до дня,
А ее-то мужик обожает ее,
А мой-то любит меня.
А меня с моего-то берёт колотун,
А её от её-то с лица воротит,
Как поплакать мы с ней убежим за версту,
Так бегут мужики нас домой воротить.
А её-то мужик приезжает за ней,
А мой-то мужик приезжает за мной,
У её мужика лошадь снега белей,
Под моим мужиком конь идёт вороной.
Как мы вечером едем домой вчетвером,
Кони головы клонят друг другу шепча,
Что у ихних хозяев душа – серебро,
Что у ихних хозяек, ой, кровь горяча.
Багряницею солнце оденет траву
Поднебесное зарево выстелит сплошь,
Наши красные кони вступают – плывут
Через ярую медную рожь.

«Мы не властны в мирах…»

Мы не властны в мирах,
Которые мы создаем.
Мы даже не в силах задуть
Свечу,
Которую тот, кто должен предать
Поставил
И ее увидит тот,
Кто должен быть предан.
И если мы вдруг входим в наши миры
И начинаем там все
Кроить на свое усмотренье.
Тот, кто читает потом наши книги
Закрывает глаза и говорит:
– Человек. Ты лажаешь.
Зачем?
Но высокая осень над моей головой!
Я вхожу туда,
В толпу людей вливаюсь
На Невском проспекте.
Потому что сейчас – вот сейчас
В этом городе
В этой нелепой толпе